Sesame street tradutor Francês
147 parallel translation
They know all the Sesame Street songs.
Ils connaissent les chansons de Sesame Street.
Go home and watch "Sesame Street".
Allez regarder "1 rue Sésame".
do you get "sesame street" where you live?
Mais en vain.
Too much Sesame Street.
- Trop de Rue Sésame.
Definitely too much Sesame Street.
Trop de Rue Sésame, c'est sûr.
Especially if "Sesame Street" isn't on.
Surtout pendant son feuilleton.
You know, the guy on Sesame Street, with the repair shop.
Le type dans Rue Sésame, qui tient un garage...
I don't care. I like Sesame Street.
Peu importe, j'adore Rue Sésame.
Here is the big bird From Sesame Street.
Voici Tocatta!
I don't know. Sesame Street's good.
Rue Sésame, c'était sympa.
Showdown on Sesame Street.
Fusillade chez les Muppets.
It says here that a Muppet got whacked on Sesame Street last night.
Une marionnette de "Sesame Street" s'est fait buter!
I thought I'd write to Sesame Street.
J'ai décidé d'écrire à Rue Sésame.
After what Sesame Street did to you?
Après le coup de Rue Sésame?
Well, do you ever watch Sesame Street?
Est-ce que tu regardes "1, rue Sésame"?
The count of three isn't a plan. It's Sesame Street,
Compter jusqu'à trois, c'est pas compliqué.
Isn't he adorable playing with his Sesame Street phone?
Il est trop mignon avec son téléphone!
Sesame Street?
Des Carpates?
My niece watched Sesame Street, until she was 8.
Ma nièce regardait La rue Sésame jusqu'à ses 8 ans.
Watch "Sesame Street" while you're at work, then I go to work at the bar.
On regarderait "Rue Sésame" pendant que tu es au boulot, puis'irais bosser au bar.
And I'd be up all night with the baby, alone and getting no sleep, then have to get up the next day and work 14 hours to make partner so I can afford the apartment you're watching "Sesame Street" in.
Et moi, je passerais la nuit avec le bébé, seule, sans pouvoir dormir. Puis je devrais me lever, faire ma journée de 1 4 h pour devenir associée et pouvoir m'offrir l'appartement où tu regarderas "Rue Sésame".
I was raised on Sesame Street, and on Julia Child.
- Vous êtes prêt? J'ai grandi avec 1, Rue Sésame et Julia Child.
Yet Sesame Street is subsidized by taxpayer dollars.
Mais Rue Sésame est financé par les impôts.
Do you know that I came up with the idea for "Sesame Street"?
Tu sais que c'est moi qui ait eu l'idée de "Rue Sésame"?
You know that trash doesn't actually talk unless it's on Sesame Street.
Tu sais, les ordures ne parlent que sur Sesame Street.
MOST OF THE LETTERS ON "SESAME STREET."
Il la jouait sage devant toi.
The first Sesame Street.
La 1ere de Rue Sesame.
You're asking if they've done a Sesame Street in which the Count kills somebody, then sucks their blood for sustenance?
Tu me demandes si dans 1, rue Sésame le comte suce le sang de quelqu'un pour se nourrir?
They don't cover this sort of thing on Sesame Street.
Ce n'est pas comme s'ils montraient cette partie dans Les Anges du Bonheur.
Are you watching Sesame Street?
Tu regardes 1, rue Sésame?
Sesame Street gives you an opportunity to reintroduce yourself as the first lady who is also a doctor and address questions about the clinic.
Un Rue Sésame. Faites-vous connaître. La première dame et le médecin.
Interestingly, Fozzie and Miss Piggy aren't actually part of the Sesame Street gang.
En fait, Fozzie et Miss Piggy ne font pas partie de la bande de Un Rue Sésame.
There's a whole new Sesame Street since my girls were little.
Ce n'est plus le Un Rue Sésame que je connaissais.
Mister Rogers, Sesame street, Thomas the tank engine, the magic school bus, oh, you name it.
"Mister Rogers, Sesame Street, Thomas et Ses Amis, le bus magique", et d'autres encore.
And his support group is two and heavily into Sesame Street.
Et son principal soutien a 2 ans et est plongé dans les Barbapapa.
"Sesame Street character'blank'Monster."
"Personnage de 1, rue Sésame : Monstre..."
- That was on "Sesame street"
- C'était dans "Sesame street".
I don't even like watching the count on sesame street.
Je n'aime même pas regarder le Conte de la Rue Sésame
Is she the lady from Sesame Street?
C'est la dame de 1 rue Sésame?
You learn how to use that watching sesame street?
Tu as appris comment l'utiliser en regardant "La Rue Sésame"?
I feel like some confused Sesame Street character!
C'est comme une attaque de la Rue Sésame.
Sesame Street-smart.
Elle a grandi Rue Sésame.
We had'Sesame Street','Speed Racer'is stuff here, and go on.
On avait'Sesame Street'( série ),'Speed Racer'ce genre de trucs, et c'est tout.
Muppets or Sesame Street?
Les Muppets ou Sesame Street?
But Jesse Jackson, Colin Powell, and Gordon from Sesame Street, they're members too.
Jesse Jackson, Colin Powell, et Gordon de la Rue Sésame, en font aussi partie.
They were characters from Sesame Street On Ice.
C'était des personnages de Sesame Street On Ice.
- Didn't you watch Sesame Street?
- T'as jamais regardé Sesame Street? ( * show tv avec des marionettes )
These two Muppets are roommates on the long-running show Sesame Street.
Ces deux marionnettes cohabitent dans 1 rue Sésame.
Welcome to Sesame Street.
Bienvenue à Sesame Street.
As the Count from "Sesame Street."
comme le ferait le comte de 1 rue Sésame.
You watched Sesame Street, right?
T'as regardé "Sesame Street", pas vrai?