Sex and the city tradutor Francês
176 parallel translation
- Carrie writes "Sex And The City."
- Elle a écrit "Le sexe et la ville".
- Sex and the city
LE SEXE ET LA VILLE "Carrie Bradshaw connaît le bon sexe ( Et ne craint pas de Demander )"
I write a column called "Sex and the City."
J'écris une rubrique appelée "Le Sexe et la Ville".
It's called "Sex and the City."
Le titre, c'est : "Le sexe et la ville"
- Carrie writes "Sex And The City."
- Elle a ecrit "Le sexe et la ville".
- D'you like sex and the city?
- Tu aimes copuler?
Hey, yo, I hear the women on "Sex and the City" are hot, son.
Eh, il paraît que les femmes dans "Sex and the City" sont sexy. - Sexy!
Yeah, I also like that Sex in the City. Huh!
Oui, j'aime bien aussi Sex and the City.
No, no. they're a little Sex and the City.
Je sais pas, elles font un peu Sex and the City.
"Sex and the City" is on, want to watch?
La série télé commence. Tu veux voir?
The cover of "Sex And The City".
Voici la couverture de "Sex and the City".
The bestselling "Sex And The City".
Le best-seller "Sex and the City".
Who is that one person that could make your life complete again?
C'est la faute de Sex and the city! Aide-moi à les enlever.
Well, you know I'd let you bunk with me but they're gonna be shooting "Sex and the City" in my apartment all week!
Je te laisserais bien crécher chez moi mais ils vont y tourner Sex and the City toute la semaine!
And check this out, check this out "Sex and the City," supposed to shoot all week in my apartment?
Et Sex and the City devait être tourné dans mon appart'.
"Sex and the City," HBO, H-O-M-O
Sex and the City, HBO, H-O-M-O.
- Just like Sex and the City.
- Comme dans Sex and the City.
Our lives used to be very Sex and the City, then we got married, had kids, and it's Celibacy in the Suburbs.
Nos vies, c'était Sex and the City. Le mariage, les enfants et le célibat en banlieue.
You will not dress her up in one of your "Sex and the City" ensembles and send her out to tell the entire campus, " Don't worry.
Tu ne l'habilleras pas avec un de tes ensembles à la Sex and the City pour qu'elle envoie le message sur tout le campus "Ne vous inquiétez pas, c'est moi qui vous demande"
How do you know about "Sex and the City"?
Comment tu connais Sex and the City?
We're gonna do a scene from "Sex and the City".
On fait une scène de Sex and the City.
My favourite place in America, where Sex And The City isn't just a program, it's a promise.
Ma ville préférée aux USA. Où Sex in the city n'est pas qu'un feuilleton. C'est une promesse.
Oh, uh, Sex and the City.
Le Sexe et la ville.
You are Sex and the City writer?
L'auteur de Sex and the City?
I love Sex and the City!
J'adore!
So did you start talking about "Sex and the City" yet?
Alors, Sex and the City?
- Oh, honey, I'm gonna miss my "Sex and the City."
Mon Sex and the City va me manquer.
But, Karen, don't you see? We just have to find a new show. Something that combines the gay sensibility of "Sex and the City," the gay sensibility of "Frasier," and the gay sensibility of "Friends."
Mais Karen, il suffit de trouver une série combinant la sensibilité gay de Sex and the City, la sensibilité gay de Frasier et la sensibilité gay de Friends.
What are the names of the women on Sex and the City?
Les noms des femmes dans Sex and the City?
She's become Sex and the City.
Sex and the city, mon pote.
I ain't got time to mess around with y'all.
On se croirait dans Sex and the City.
Thank you for the meal. It was very romantic, like Sex and the City or somethin'.
Ceci est un vrai rendez-vous personnel.
We were watching "Sex and the City" and...
On regardait Sex and the City...
Don't ask. They're on "Sex and the City" again.
C'est un personnage de la série.
"'Sex and the city'meets'cocoon.'"
'Sex the city'mélangé à'Cocoon'.
My mom finally said yes to the Sex and the City " marathon TBS version, but I consider it a small win. Can you still come tonight?
Ma mère a finalement dit oui pour le marathon "Sex and the City", mais je considère ça comme une petite victoire.
It's the bizarro version of "Sex and the City."
- De même. C'est la version "Bizarro" de "Sex and the City".
- Do you wan make Appletinis and watch Sex and the City at my place?
- Tu veux t'envoyer des Appletinis et regarder Sex and the city chez moi?
MAKE SURE YOU GEONE OF THOSE "SEX AND THE CITY" TOURS.
N'oubliez pas de faire une visite guidée "Sex and the City".
It's just like the one Miranda gave to Charlotte on Sex and the City.
Il est comme celui que Miranda a offert à Charlotte dans "Sex and the City".
Now, Sex and the City, that's funny.
Par contre, Sex and the City, c'est hilarant.
Can Gretchen come over later and watch Sex and the City movie?
Gretchen pourra venir voir Sex and the City, le film?
- This girl is breaking down in the middle of the city in rush hour, and you think it needs more sex?
Cette fille est a bout de nerf dans la ville, et tu veux plus de sexe?
The second American revolution will start in the city of bankers and lawyers and fleshpots and sex clubs.
La seconde révolution américaine aura lieu dans la ville des banquiers, des avocats et des sex-shops.
Or maybe you haven't been following my story line on "No Sex in the City."
Ou peut-être n'as-tu pas suivi mon histoire dans "Pas de Sexe and the City".
Just girls and cheeseless pizza and the Sex the City where she makes Big's wife fall down the stairs.
Soirée filles et pizza allégée, et le Sex the City où elle fait tomber la femme de Big.
The Plymouth Rock princess and her commoner companion in town last night, at Max's Kansas City Hollywood legends the former window dresser and commercial artist the first girl to bring sex appeal
La princesse rock et le roturier... Edie Sedgwick est eclatante...
No burglaries, no sex crimes, and he always lets us know if any unsavoury characters arrive in the city.
Ni cambriolages, ni viols, et il nous informe toujours si un gars louche arrive en ville.
In three hours, my shift ends, at which point I will be leaving and meeting with my exwife for a celebratory "best doctor in the city" date which is guaranteed to end in crazy hotel sex.
Mon service finit dans trois heures. À ce moment-là, je partirai rejoindre mon ex-femme pour fêter mon prix du meilleur docteur de la ville et la soirée se terminera par des folies dans un hôtel.
Angela Weston gets tired of drugs and sex in the Pacific Northwest. - Decides to start over in the city.
Angela Weston ne voulait plus se droguer ou se prostituer dans le Nord-Ouest... alors, elle est partie se refaire une vie dans la grande ville.
Wow, how Sex in the City are we right now? I'm Samantha, you're Charlotte, and you're the lady at home who watches it.
Je suis Samantha, tu es Charlotte, et toi, tu es la femme qui regarde à la maison.