She's a good girl tradutor Francês
279 parallel translation
- I bet you she's a fine, good, strong girl.
- C'est une belle fille solide, je parie.
Well, in a way, she's a good girl.
Dans un sens, c'est une brave fille.
A girl like you, nice to look at, in good health, who's also strong and knows how to keep house, well she must above all support her parents.
Une fille comme toi, plaisante à voir, en Bonne santé, vaillante et ménagère, ça doit encourager ses parents d'abord!
She's a good, gentle girl.
Pour une fille élevée sur les routes, elle est plutôt agréable et travailleuse.
She's a good girl, and I don't want to lose her.
Bonne fille. Je ne veux pas la perdre.
She's a good girl!
C'est une bonne fille.
No, he said this girl was really a good girl. That's why he feels he owes her. She wouldn't take nothing for months.
Elle n'a rien dit, et il s'est mis à défendre cette Allen.
She's a fine girl and a hard worker and she's a good salesgirl, and you shut up!
Je l'apprecie, c'est une bonne vendeuse. Taisez-vous!
A good friend of mine's got a granddaughter. She's a mighty nice girl.
Un ami a une petite-fille... charmante.
She's been such a good girl all day long.
Elle fera de beaux rêves.
She's such a good girl.
C'est une bonne fille.
She's really turned into a good girl.
Elle l'est devenue.
- Of course, she's been a good girl.
- Bien sûr qu'elle a été sage.
She's a good girl.
C'est une brave fille.
Stella's a good girl, really she is.
Stella est une bonne fille.
But she's a good girl. Men are all like that.
Quel dommage, une fille si gentille.
- She's a good girl- -
- C'est une fille bien...
She's a good girl.
Elle est bien, cette petite.
- If she's a good girl tonight.
- Si elle est bien sage ce soir.
That Parker girl's been giving him a rough time. I knew she was no good for him.
Cette Vicky Parker lui en a fait voir de toutes les couleurs.
Annie's a good girl, and she'd be an awful help to you.
Annie est une bonne fille, elle vous serait d'une grande aide.
Thank you. She's a good girl.
elle est gentille.
- Like what? She's a good girl!
- C'est une fille bien!
- She's got good taste that girl.
Elle a bon goût.
She's a very good girl.
Je vois.
What's the good of a girl like that to you? She'll only break your heart.
Cette fille te brisera le cœur.
He's with a girl. He's saying good night. - She says "Good night".
Il raccompagne une fille : il lui dit bonsoir.
She's a good girl.
Y a pas de mal à ça, c'est une fille sage.
She's a good girl, but in love affairs she reasons like an evening paper.
Pour les affaires de cœur, elle raisonne comme un journal du soir.
We are good people, and she's a good girl.
On est des femmes bien, et c'est une jeune fille sage.
If a girl doesn't have a sweetheart... ... who's she going to say good night to on the evening star?
Si une fille n'a pas d'amoureux, à qui peut-elle dire bonne nuit avec l'étoile du soir?
She may become one, but now she's like any other girl, only more beautiful who simply wants to make a good marriage.
Elle le deviendra peut-être. Pour le moment, c'est une demoiselle. Plus belle que les autres, qui veut faire un bon mariage.
Louise said she had never seen a girl working so hard at having a good time.
Louise dit n'avoir jamais vu quelqu'un faire tant d'efforts pour s'amuser.
She's a really good girl.
C'est une bonne fille.
At last she's got some sense. She's a good girl, that one.
Enfin, Dieu soit loué, c'est une brave fille.
She's a very good girl.
C'est une très bonne fille,
- She's a good girl.
- Elle est gentille.
She's a good girl.
C'est une fille bien.
You have a good girl. She's cared for my Rupert since his mother died.
C'est une gentille fille qui s'occupe de mon Rupert depuis que sa mère est morte.
Don't let Jerry hear you. She's a good girl.
Que Jerry ne t'entende pas parler comme ça.
She's a good girl, hard-working...
C'est une bonne fille, travailleuse...
If the kid's a good ball player, what's the difference if she's a girl?
Elle joue bien. C'est une fille. Et alors?
I know she's a good girl.
Je sais qu'elle est bien.
She's a good girl.
C'est une fille droite.
- She's a good girl.
- c'est une brave fille.
She's a good girl, Lali.
C'est une bonne fille, Lali.
She's a good girl, with a good career, but she's wasting time, shilly-shallying and she, without knowing it, isn't helping matters.
C'est un bon gars, avec une bonne carrière, mais il perd du du temps à tergiverser et elle ne fait rien pour l'encourager.
She's good for a girl!
Quelle fille, je suis admiratif!
That Adrian... she's a good girl.
C'est Adrian... c'est une bonne fille.
- She's a good girl!
C'est une gentille fille.
She's a good girl, and I love her.
Elle est gentille, et je l'aime.
she's a teacher 19
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20