She's not the only one tradutor Francês
188 parallel translation
Oh, my... Oh, do not. Do not think for one second that she's going to Mary Hart's SweetHart show tomorrow because we only have two tickets and I already planned to give the free Crock-Pot to my mom for Christmas!
Non, ne pense pas une seconde qu'elle viendra avec nous au SweetHart show de Mary Hart demain parce qu'on a seulement deux tickets et j'ai déjà prévu de donner la cocotte-minute gratuite à ma mère pour Noël!
She's not mine. I'm only one of the pebbles on the beach.
Je ne suis qu'un de ses soupirants.
She's not the only one in the house, is she?
Elle n'est pas seule ici... n'est-ce pas?
She's not the only one that was shocked by the murders.
Elle n'est pas la seule à avoir été traumatisée par ces meurtres.
Of course... this girl, she's the only one I know who is not on the me side.
Bien sûr... cette fille, c'est la seule que je connaisse qui ne soit pas de ce côté-là.
She's not the only one. That's why he's hard to catch. - He's got a lot of friends.
Il est difficile à prendre justement parce qu'il a des amis partout.
She's not gonna be the only one surprised.
Elle ne va pas être la seule surprise.
And she's not the only hungry one.
La rousse a besoin de moi.
- Well, Miss Em is ready to go. - She's not the only one.
- Emmarac est prête á partir.
- Yes, a daughter, but she's staying with my wife's parents in Leeds. - You're not the only one that knows that.
Je vais tout dire à la police.
She's not the only one that's suffered in this marriage.
Elle n'est pas la seule á avoir souffert dans ce mariage.
She's not the only one with boobs.
D'autres en ont aussi.
She's not the only one.
Il n'y a pas qu'elle sur terre.
She's not the only one.
C'est pas la seule, hein? N'est-ce pas, mesdames?
The librarian thinks we're nuts... and she's not the only one.
La bibliothécaire et d'autres nous prennent pour des fous...
She needs help. And she's not the only one.
Oui, et elle n'est pas la seule.
And she's not the only one.
Et puis, il n'y a pas qu'elle.
I'll show that woman she's not the only one who can cook a burger.
Cette femme saura qu'elle n'est pas la seule à savoir faire les hamburgers.
She's not the only one he does this with.
Elle n'est pas la seule.
But she's not the only one who has brought shame to us.
Mais elle n'est pas la seule à nous avoir fait honte.
She's not the only one.
Ce n'est pas la seule.
Oh, well she's not the only one.
Bon, enfin... elle n'est pas la seule.
She's a little whore and a little piece of trash... and I know you're not the only one she sees.
C'est une petite pute et une traînée. Je sais qu'elle ne voit pas que toi.
Well, she's not the only one.
Elle n'est pas la seule.
She's not the only one.
Elle n'est pas la seule.
This one I'm dedicatin'to my--my baby who proved that not only does she have the looks in this relationship, but she's also got the brains by acing her college paper with a c-minus.
Je dédicace cette chanson à ma petite chérie, qui est la plus belle de toutes, mais aussi la plus intelligente : elle a eu 10 / 20 en philo!
But she's not the only one seeing monsters.
Ce n'est pas un cas isolé.
And she's not the only one.
Elle n'est pas la seule.
- Yeah, well, she's not the only one.
- Elle n'est pas la seule.
She's not the only one who can do a speech.
Il n'y a pas qu'elle qui sait tchatcher.
Gilroy's not the only one she implicates.
Elle n'implique pas que Gilroy.
She's not the only one who likes you!
Il n'y a pas qu'elle qui t'aime!
It's not like she's the only one with an asshole
C'est pas comme si elle était la seule à avoir un trou du cul.
She's not the only one.
Arrêtez!
She's not the only one who's worried.
Elle n'est pas la seule.
- She's not the only one.
- Elle est pas la seule.
She's not the only one who has a bell.
Elle n'est pas la seule à avoir une clochette.
- She's not the only one.
Elle n'est pas la seule.
Well, I usually ask Kitty, uh, but she's not around... and you're the only one here I've ever seen before.
D'habitude, je demande à Kitty. Elle n'est pas là, et tu es la seule autre personne que je connaisse.
She's not the only one.
C'est pas le seul.
She's going to be the only girl not wearing one.
Elle sera la seule à ne pas la porter.
She's not the only one out there sick of being surrounded by trash like the BJ show.
Ce n'est pas la seule à en avoir marre d'être entouré par de la vulgarité comme le "BJ Show"
She's right She's not the only one who knew
Elle a raison. Elle n'était pas la seule à savoir.
She's the only one who can testify that AIyssa shot her, not you.
Elle seule peut témoigner qu'Alyssa est coupable
It's okay, Matt. You're not the only one that she's fooled.
Elle a trompé beaucoup de monde, Matt.
The Queen of Sheba is arriving to Jerusalem and in this chapter, you hear that she's not the only one.
La Reine de Sheba arrive à Jérusalem et dans ce chapitre, vous entendez qu'elle n'est pas la seule.
She's not the only one.
Elle n " est pas la seule.
Yes, and she's not the only one.
- Ce n'est pas la seule.
She claims that he lured her into an intimate relationship and that she's not the only one.
Elle prétend qu'il a amorcé une relation intime et qu'elle n'est pas la seule.
And she's not the only one.
Et elle n'est pas la seule.
She's not the only one that's gonna be eating right?
Elle n'est pas la seule à manger non?