She can take care of herself tradutor Francês
106 parallel translation
Don't you worry about this little lady. She can take care of herself.
T'en fais pas, il s'en sortira!
- She can take care of herself.
- Elle se protègera toute seule.
She can take care of herself.
Qu'elle se débrouille.
She can take care of herself.
Elle saura se débrouiller seule.
Don't worry about Ruth on the trail. She can take care of herself.
Ne t'occupe pas de Ruth en chemin, elle sait se débrouiller.
- She can take care of herself.
Elle sait se débrouiller.
She can take care of herself.
Elle peut le faire elle-même.
She can take care of herself.
Elle sait se défendre.
She can take care of herself.
Elle sait se débrouiller.
- Doris is a big girl, she can take care of herself.
- Doris est une grande fille.
She can take care of herself.
Elle sait prendre soin d'elle.
She can take care of herself.
Rien ne presse.
- She can take care of herself.
- Elle est assez grande.
- She can take care of herself.
- Elle peut se débrouiller seule.
She can take care of herself.
Elle saura se débrouiller.
No. But she knows Sisyphus, and she can take care of herself.
Non, mais elle connaît Sisyphe et elle sait se débrouiller.
She doesn't look like she can take care of herself.
Elle n'a pas l'air assez solide pour s'occuper d'elle-même.
She can take care of herself.
Ça ira, elle s'en tirera toute seule.
Joey's a big girl. She can take care of herself.
Joey est une grande fille.
I'm... sure she can take care of herself.
Je suis... sûr qu'elle se débrouille très bien toute seule.
She can take care of herself.
Elle est assez grande pour se débrouiller seule.
Oh, Miss Helena is remarkably capable. She can take care of herself.
Mlle Helena est très douée.Elle peut prendre soin d'elle-même.
At least stay until she can take care of herself.
Reste au moins jusqu'à ce qu'elle soit indépendante.
Come on, she's a big girl, she can take care of herself.
C'est une grande fille. Elle sait se débrouiller.
But, boss... she can take care of herself.
Mais, patron... elle peut prendre soin d'elle.
- She can take care of herself.
- Elle sait s'occuper d'elle-même.
Just until she can take care of herself again.
Jusqu'à ce qu'elle puisse à nouveau prendre soin d'elle même.
She can take care of herself.
Elle peut s'occuper d'elle.
She can take care of herself.
Elle gère sa vie.
She's a big girl. She can take care of herself.
C'est une grande fille, elle sait ce qu'elle fait.
She's a big girl ; she can take care of herself.
C'est une grande fille, elle peut s'occuper d'elle.
The other is... she can take care of herself.
L'autre est... qu'elle peut prendre soin d'elle-même.
She's a big girl, she can take care of herself.
C'est une grande fille, elle peut se prendre en charge.
Yeah, she can take care of herself.
Oui, elle sait prendre soin d'elle.
She's a big girl. She can take care of herself.
Elle peut se débrouiller seule.
She can take care of herself.
Elle se débrouillera.
she can take care of herself.
elle sait prendre soin d'elle.
She can take care of herself.
Elle peut s'occuper d'elle-même.
Oh, Linda's all right. She can take care of herself.
Tout va bien pour elle.
She is an active, vital woman - who can take care of herself. - ( phone ringing )
C'est une femme active qui sait se débrouiller toute seule.
Well, I wouldn't worry. I'm sure that she can more than take care of herself.
Ne t'en fais pas, elle est tout à fait capable de se débrouiller.
She can take care of herself.
Elle sait se prendre en main.
She looks like she can take care of herself.
Elle a l'air de pouvoir s'en sortir seule.
But the symptoms were the same as a stroke so she can't take care of herself.
Mais les symptômes sont les mêmes... et le résultat aussi. Elle a besoin de nous.
And this Miriam woman, she looks like she can't even take care of herself.
Et cette Miriam, elle n'a pas franchement l'air autonome.
Anyway, she can't take care of herself.
De toute façon, elle ne peut pas prendre soin d'elle-même.
I think she can probably take care of herself.
Je crois qu'elle peut prendre soin d'elle-même.
She can barely take care of herself, let alone a kid.
Elle peut à peine se prendre en charge, alors un enfant...
Oh, poor little powerless Phoebe, she can't even take care of herself.
Pauvre petite Phoebe qui ne peut pas se défendre.
I couldn't talk to you in front of rosa. She likes to think she can take care of me herself.
Je suis contente de vous voir, je ne pouvais pas vous parler devant Rosa, elle croit qu'elle peut s'occuper de moi seule,
What happens if she can feed herself, move herself, take care of herself?
Si elle s'alimente toute seule, se déplace, se débrouille toute seule?