Sheets tradutor Francês
3,155 parallel translation
Well, you've been sleeping in wet sheets for too long.
Tu as dormi trop longtemps dans des draps mouillés.
Everything and anything that's not on their sheets.
Les détails sont confidentiels, ça prendra du temps.
I'd wake up nervous at night and see the wet sheets and I'd lie naked on top of them so they would dry.
Je me réveillais tout agité, je voyais les draps mouillés et je m'allongeais dessus tout nu pour les faire sécher.
Don't be weird and change the sheets, it's fine.
Change pas les draps.
- Don't change the sheets.
- Arrête!
So, in order to protect his cement, he laid down these steel sheets.
Pour le protéger, il a mis des plaques d'acier.
The sheets tested positive for female biologicals that matched Kate Pender.
Les draps ont des sécrétions féminines
Well, she can't be that far, because the maid changes the sheets every day.
- Notre fille. Elle n'est pas loin, les draps sont changés tous les jours.
First thing we need is sheets, lots of sheets.
D'abord, il faut des draps.
RepRap is a three-dimensional printer - that's to say it is a printer that you plug into your computer and instead of making two-dimensional sheets of paper with patterns on it makes real, physical, three-dimensional objects.
Rep-Rap est une imprimante tri-dimensionnelle, c'est-à-dire, une imprimante que vous branchez à votre ordinateur et qui plutôt que d'imprimer sur des feuilles de papier bi-dimensionnelles, produit des objets tri-dimensionnels physiques, réels.
Their sheets are a mile long.
Leur casier fait 1 kilomètre.
I really like your sheets.
J'aime beaucoup vos draps.
White wine, documentaries, clean sheets.
Le vin blanc, les documentaires, les draps propres.
Clean towels, sheets, alcohol.
Serviettes propres, draps, alcool.
Let's get the sheets down.
Dégagez les draps.
Check your call sheets for your start.
Vérifiez vos horaires.
Now, some of them went to the same school and flew in together, but there's no rap sheets, no sealed juvie records.
Certains ont fait la même fac et sont venus ensemble, mais aucun casier, aucun acte de délinquance juvénile.
Did you find any more of those hidden cheat sheets? No.
Tu as trouvé d'autres antisèches cachés?
Please, just sign the sheets.
Veuillez signer les formulaires.
Two now, the rest when Dot Foxley's a bad stain on the bed sheets.
Deux, le reste quand Dot ne sera plus qu'une tâche sur les draps.
Check between those sheets In case he left us a nasty little gift. Right.
Vérifiez sous les draps, on aura peut-être un petit cadeau.
If Zemulon's heat lamp scorched one of those sheets, we'd have a fire on our hands.
Si une lampe de Zemulon touche un drap, c'est l'incendie assuré.
But still, it felt like he caught us between the sheets or something.
Mais quand même, c'est comme s'il m'avait pris en flagrant délit.
And keep a fire burning in his chambers, change his sheets and blankets daily and do everything else the Lord Commander requires of you.
Et entretenir un feu dans ses quartiers, changer ses draps et couvertures quotidiennement et faire tout ce que le Lord Commandant de te demanderas.
We add on some metal sheets...
On la renforce avec de la tôle...
It comes off in sheets.
ça s'enlève par plaques.
Mrs Crawley, convalescent homes are not about medical training. They are far more to do with good food, fresh air and clean sheets.
Ce n'est pas la formation médicale qui compte pour les maisons de convalescence mais bien plus une bonne nourriture, un air sain, des draps propres, Mme Crawley.
We're gonna need some freshs towels and clean sheets.
On va avoir besoin de serviettes propres et de draps.
I don't think it helps us much to flip through her sheets.
Je pense pas que ça va aider de fouiller ses draps.
"a 4.0 between the sheets"...
"Une bête sous les draps"...
Then explain why your reference sample matches the DNA on Alexis's sheets. Alexis?
Explique alors pourquoi ton ADN correspond à celui des draps d'Alexis.
- Put out the clean sheets for this... yogini.
- Des draps propres pour cette yogini.
- Someone who made sure marnie was resting comfortably before he abandoned her. - He wrapped her in silk sheets.
Le tueur a installé Marnie confortablement avant de l'abandonner.
- Pillow, silk sheets, and a doll. His way of showering her with love.
Un coussin, des draps de soie et une poupée, sa manière de la couvrir d'amour.
How many sheets to the wind do you need to be before you read that letter?
Il faut que tu sois complètement bourré pour lire cette lettre?
The school newspaper sent the contact sheets from that day, and I've got them right here.
- elle sacrifiait un agneau. - Ils avaient envoyé les photos. Je les ai gardées.
I'll gethe sheets and blankets for the couch.
je vais chercher des draps et des couvertures pour le canapé.
Mom was passed out in the bedroom in a tangle of sweaty sheets while I scavenged cupboards in a nearly-empty fridge for anything to eat.
Maman décuvait dans sa chambre, dans des draps trempés de sueur et moi, je cherchais un truc à manger dans le frigo vide.
Your sheets are dreadful.
Vos draps sont terribles.
So you, like, change sheets and empty bedpans...
Donc tu, changes les draps et les bassins vides...
Washing my sheets.
Je lave mes draps.
Second time with a bundle of sheets in a rolling cart.
La deuxième fois avec un tas de draps dans un chariot.
Give me some more sheets.
Donne-moi des draps.
Dean, Gabby Stone is still making noises about these tip sheets.
Gabby Stone fait du grabuge à propos de ces fiches.
The tip sheets have expired, but our current positions, that's proprietary information.
Ces fiches ont expiré. Nos investissements actuels... sont confidentiels.
Pillows onthe floor, sheets tangled.
- La situation est plus complexe.
- Don't - please don't change the sheets.
Change pas les draps.
- I want to change the sheets.
- Si, je les change.
candles... silk sheets and...
Ces bougies...
- Silk sheets, pillow, doll...
Des draps de soie, un coussin, une poupée...
- I got the pillow, and I got the sheets, and I... I wrapped her up, and she was cozy, and...
Elle était bien installée.