Shells tradutor Francês
1,215 parallel translation
I found some of Vincent's shotgun shells... right near where you had your accident.
J'ai trouvé des cartouches vides appartenant à Vincent... tout près du lieu de ton accident.
You make shells for them, which they later use to shoot you dead.
Tu forges les armes avec lesquelles ils te tueront.
Janet, I had some shells in the drawer.
J'avais des cartouches dans le tiroir.
Shells?
Des cartouches?
I know you don't have any shells left.
Je sais qu'il ne vous reste plus de balle.
I brought along one box of shells for my own use.
J'ai apporté une boîte pour mon usage personnel.
I tell you, he had two shells laying under the sill of the house.
Deux balles traînaient sous le seuil de sa maison.
Shells. I need shells.
J'ai besoin d'une autre cartouche.
Major, these shells are blue.
Major, ces obus sont bleus.
According to that chart over there, they're armor-piercing shells.
D'après le tableau là-bas, ce sont des obus perforants.
They're running out of armor-piercing shells.
Ils n'ont plus assez de projectiles perforants.
Now, you and I don't have shells to crawl into like Burt the Turtle, so we have to cover up in our own way.
Vous et moi n'avons pas de carapace comme Burt la tortue. Nous devons nous couvrir à notre manière.
And now they think I play with sea shells for a living.
Et ils me voient jouer avec des coquillages.
And for another thing, I don't think you have any shells in that shotgun.
Ensuite t'as pas de cartouches dans ce fusil.
The first one that looks out before we're gone... is gonna find out if I've got my shells for my shotgun.
Le 1er qui sort avant qu'on soit partis saura si ce fusil est chargé.
Can I have the oyster shells?
- Je voudrais les coquilles d'huître.
Cursed Bosco was caught between the two shells and...
Bosco le Maudit s'est retrouvé pris entre les deux coques et...
Instead of shells, only rags Scorpio were flying.
Au lieu des obus, seuls des chiffons volaient vers le Scorpion.
I've never seen anything like it, the shells just came off.
Et lui il continue comme si les balles elles rebondissaient dessus.
Yes. I think I'll go upstairs and wash out these shells.
Je monte laver mes coquillages.
How much I hate shells!
Combien je déteste coquilles!
Even older, indeed among the first of all living things, microscopic plants encased in shells of limestone.
Les bancs, dont se nourrissent tant d'espèces, ne se forment que sous des conditions parfaites.
What I need is a shotgun with a sawed-off barrel and the shells to go with it.
J'ai besoin d'un fusil á canon scié et des cartouches appropriées.
Max I'd like to have the shotgun and shells sometime today.
Max, j'aimerais avoir le fusil et les cartouches dans la journée.
Theyjumped out of their shells and cooked on the counter.
Ils sont sortis de la coque et ils ont cuit sur place.
Let her play in the Sea of Decay if she finds us Ohm shells.
Cette carapace montre bien que les aventures de la princesse ne servent pas à rien.
... and shut him up inside... ... two shells of a nut.
Enfermez-la dans deux coquilles de noix.
- Did any shells come this way? - Stay here, Herr Jakob.
Un canon est passé par ici pendant la guerre?
Fish, take long strolls on the beach, collect shells, relax.
Pêcher, se promener sur la plage, ramasser des coquillages. Se relaxer.
They're giant snail shells.
Des escargots marins géants.
- You load the shells yourself?
- Tu les charges toi-même?
I'm out of shells.
Je n'ai plus de cartouches.
I bet these shells are meteor proof.
Ça résistera aux météores!
Gregg told me about this island with excellent shells.
Gregg connaît une île avec des coquillages.
The shells have already been examined.
Les balles ont déjà été analysées.
The same gun, the same shells, the same knife.
Le même pistolet, les mêmes balles et la même lame.
Chemical warfare shells.
- Des armes chimiques.
A genuine, no shit, P9 Automatic and a box of shells.
Un authentique pistolet automatique et une boîte de balles.
If there had been a sea here, why are there no shells?
S'il y avait une mer ici, pourquoi il n'y a pas de coquillages?
Leave fuses off the shells.
Armez les canons.
He's on the beach collecting shells.
II ramasse des coquillages sur Ia plage.
Your dad said you were collecting shells.
Ton père disait que tu ramassais des coquillages.
Shells. 57 millimeter.
Tu parles de coquillages! 57 millimètres.
We'll have a smoke, worries will be left in shells.
On fumera, les soucis partiront en volutes.
You got shells for it?
Tu as des balles?
It's a mere bag of shells.
Ce n'est qu'un sac de coquillages.
Mama! Can't find any bullet hits, spent shells, Nothing like that ;
Pas de trace de balle, ni de lutte, un tout petit peu de sang.
We'll send it along with the.44 shells.
Nous enverrons le formulaire avec des douilles de 44.
Specialising in the design and con struction of atomic shells.
Experte dans la conception et la fabrication des engins atomiques.
Often, they share the shells they have commandeered as a home with anemones.
Dans quelques semaines, il ne restera plus que les os.
Maybe shells.
ça pourrait être un canon...