Shota tradutor Francês
45 parallel translation
Boris TSIPURIA Shota DAUSHVILI
Boris TSIPOURIA Chota DAOUCHVILI
Listen, let's go look for the graves of Queen Tamar and Shota.
Allons chercher ensemble les tombes de la reine Tamara et de Roustavéli.
Georgy Saakadze, Shota Rustaveli.
Guéorgui Saakadzé et Chota Roustavéli.
- Hello, Shota.
- Bonjour, Shota.
- Where's Shota?
- Où est Chota?
Shota GOGOLASHVILI Nikolai ZANDUKELI
Chota GOGOLACHVILI et Nikolaï ZANDOUKÉLI
This is Shota
C'est Shota.
Shota, get the key
Shota, prends la clef.
Boy Number 4 Ryo Kurosawa Boy Number 8 Naoki Jo Boy Number 10 Jun Nanami Boy Number 12 Shota Hikasa Boy Number 13 Yasuaki Hosaka Girl Number 12 Maho Nosaka 6 Dead – 12 To Go
Garcon # 4 Ryo Kurosawa Garcon # 8 Naoki Jo Garcon # 10 Jun Nanami Garcon # 12 Shota Hikasa Garcon # 13 Yasuaki Hosaka Fille # 12 Maho Nosaka 6 morts – 12 a y aller 464 00 : 51 : 23,668 - - 00 : 51 : 24,102 Kitano
Shota. Yushi. You're late
Shota et Yushi, vous êtes en retard.
Shota's busy
Shota a autre chose à faire!
What do you see, shota?
Qu'avez-vous vu, Shota?
What troubles you, shota?
Quel est le souci, Shota?
You've done it, shota.
Vous avez réussi.
Shota wanted to play with you.
Shota voulait jouer avec toi aussi.
Shota wanted to play with you too.
Shota voulait jouer avec toi aussi.
Like me, Shota had no friends.
Comme moi, Shota n'avait pas d'amis.
Shota was waiting for you.
Shota t'attendait.
Do you remember what Shota looked like?
Tu te souviens à quoi ressemblait Shota?
Sir, it's about your son, Shota.
Mr, c'est au sujet de votre fils, Shota.
I was lonely like Shota.
J'étais seul comme Shota.
A witch called Shota had a vision that you would find the Book and that Darken Rahl would learn of your discovery.
Une sorcière appelée Shota a eu une vision Que vous trouverez le livre Et sachez que Darken Rahl a Entendu parler de votre découverte.
Don't tell me the great Shota doesn't realize her magic is useless against the Mord-Sith.
Ne me dites pas que la grande Shota ne se rend pas compte que sa magie est inutile contre les Mord-Sith.
Shota?
Shota?
[SHOTA LAUGHS] And how will he find a Confessor in this dark future?
Et comment trouvera-t-il un Confesseur dans ce sombre futur?
- Shota said I would betray you.
- Shota a dit que je te trahirai.
Is this because of what that she-devil Shota told you about some Prophecy?
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est à cause de Shota et de sa prétendue prophétie?
Shota was right.
Shota avait raison.
What brings the great Shota so far from Agaden Reach?
Qu'est-ce qui amène la grande Shota aussi loin de l'Allonge d'Agaden?
I ran into our old friend Shota.
J'ai rencontré notre vieille amie Shota.
Why would Shota want to do this to you?
Pourquoi ferait-elle ça?
When Shota took away his memories, he lost everything he's learned in life :
Avec l'enchantement, il a perdu son savoir.
Whatever you did, it's not your fault, it's Shota's.
Rien de tout ça n'était de ta faute. Shota est la responsable.
Shota thinks only of Shota.
Shota ne voit que son intérêt.
Shota, if this turns out to be one of your tricks it will be your last.
Shota, si tout ceci s'avère être une de tes ruses ça sera ta dernière.
This is the man I saw in Shota's vision.
C'est l'homme que j'ai vu dans la vision de Shota.
It might, but the last time I performed that spell, I had Shota's help.
Ca pourrait, mais la dernière fois que j'ai lancé ce sort, j'avais l'aide de Shota.
I see my reflection in your big eyes
Tadashi Nakamura Tamio Oki Tomie Kataoka Shota Sometani
Shota.
Shota...
Shota Sometani
Shota Sometani
I'm Shota.
- Je suis Shota.
Shota. He thinks you're his enemies. He'll obliterate you.
Il anéantira tous ses ennemis.
Shota's right, he could obliterate us.
Il nous anéantirait.
What if Shota's right?
Et si elle avait raison?