Shuffle tradutor Francês
645 parallel translation
I'm not gonna stand here and watch this get lost in the shuffle.
Je ne vais pas attendre qu'on la classe sans suite.
An original movement that they call the Swanee Shuffle
Un pas original, le pas Swanee!
Now learn to do the Swanee Shuffle
Apprenez le pas Swanee
Nothing to the Swanee Shuffle
C'est le Swanee Shuffle
Swanee Shuffle along
Dansez le Swanee Shuffle
And see them Swanee Shuffle along
Au rythme Swanee!
Learn to do the Swanee Shuffle
Apprenez le Swanee Shuffle
Nothing to the Swanee Shuffle
Il n'y a rien de mieux
And see them Swanee Shuffle along
Au rythme Swanee
Oh, shuffle it, boy.
Fais le Shuffle.
Shuffle the cards.
Mêlez les cartes.
Now we'll shuffle them just a little bit, just to confuse you.
Je les déplace un peu pour te mêler.
Now, shuffle on.
Maintenant... au travail.
Let me shuffle them. - Wait a minute.
Une minute, n'oubliez pas le sujet
Shuffle them.
Battez-les.
Then you'll listen to a siren's song Come and shuffle along
Alors vous entendrez les sirènes chanter Venez, rejoignez-nous
Shuffle.
Battez.
Can that boy shuffle.
- Pas possible. Il bat bien les cartes!
Shuffle, and shuffle, and move around.
Restez et bougez.
I'll give them a shuffle, all right.
Je vais battre les cartes.
Now shuffle'em.
Battez les cartes maintenant.
Go ahead, shuffle'em up.
Allez, battez-les.
What this deck needs right now is a good shuffle.
Ce dont ce paquet a besoin, c'est d'être bien battu.
Will you shuffle?
- Vous voulez brasser?
- What kind of a shuffle is this?
- C'est quoi cette histoire?
- Better. I'II give you a shuffle.
Je vais mélanger les cartes.
Looks like they'll have to shuffle the pack and deal again.
Ils vont devoir faire une nouvelle donne.
Only that I'm being framed! They're trying to give me a fast shuffle!
C'est un coup monté pour me faire porter le chapeau!
I wouldn't shuffle my own partner. Sure you wouldn't.
Et l'éléphant, qui vient de passer aux pattes boueuses?
She got lost in the shuffle.
Elle s'est perdue.
Shuffle the cards well, Natalie.
Battez bien les cartes, Natalie.
These little sane people will get lost in the shuffle.
Parmi les fous, on ne les remarquera pas.
Just a pile of papers to shuffle around, and five sharp pencils... and a scratch pad to make figures on, maybe a little doodling on the side.
De la paperasse, 5 crayons bien taillés et un bloc pour les calculs et griffonner?
- Give'em a good shuffle. - Okay, cut'em.
- On va voir s'il mélange mieux.
Don't shuffle your feet when you walk... and you're a naughty girl to stay away so much.
Ce n'est pas gentil de disparaître comme ça.
We're all so busy trying to beat the other fellow in making things go faster, look shinier and cost less that Christmas and I are getting lost in the shuffle.
Nous nous évertuons à écraser les autres... à faire que tout soit plus rapide, plus beau, moins cher. Noël et moi perdons toute valeur.
Shuffle it up and shuffle it up.
On mélange, on mélange.
We really rode it high at that shuffle of yours the other night, didn't we?
On a fait décoller l'ambiance, chez toi, pas vrai?
Schemer told Moxie that Tony planned a double-shuffle on the plates.
Le Combinard a dit à Moxie que Tony voulait nous doubler.
One more double shuffle, you're dead meat.
Essaie encore de me doubler et tu es mort.
I didn't mean you were gonna give him a fast shuffle.
Je ne disais pas que vous alliez le léser.
We'll shuffle things around a bit. - Sarah can take the number.
On modifie un peu, Sarah reprendra cette scène.
Shuffle deck!
Battez les cartes!
Can't help Lovin'that man of mine Down on the levee the gals put a little shuffle in it.
Les filles esquissent un pas de danse!
- You win, but I'll shuffle.
- Tu gagnes, mais je mélange.
- We'll shuffle.
- On va mélanger.
Although he's riding the wrong horse now, maybe it's because he's had a cold deck shuffle all the way down the line.
Il a misé sur le mauvais cheval parce que le sort ne l'a pas gâté.
You gave Harris the double-shuffle.
Tu as tué Harris.
- And I'll shuffle.
- Je les bats.
I got a fast shuffle out West.
J'ai quitté l'ouest, et vite!
It got lost in the shuffle because we didn't need it. We had Rico.
On l'a laissé de côté parce qu'on n'en avait pas besoin, on avait Rico mais maintenant...