English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Sidebar

Sidebar tradutor Francês

200 parallel translation
A sidebar, if I may :
une anecdote :
Andrews'll get you quotes from the Deputy Mayor... and you and he can get together on a sidebar.
Andrews t'obtiendra des citations du député-maire et vous pourrez discuter et écrire un papier.
Uh, interesting, uh, sidebar to this story is the fact that all telecommunications seem to be out in that part of the world.
Le point intéressant, c'est que les communications semblent coupées dans cette partie du monde.
We'll pull the photo one column to the left. Now we'll keep the 4H Club sidebar, and we will swap the sidewalk weeds issue with the Easter egg hunt right here!
On décale la photo d'une colonne et on garde le club en encadré et on échange la rubrique faits divers avec la chasse aux œ ufs de Pâques, juste là.
Counsel may sidebar.
Que les avocats approchent.
Sidebar, please, Your Honor?
Puis-je approcher, Votre Honneur?
We'll do a sidebar on going from sleeping in your car to sleeping in a posh suite.
On fait un sujet sur la transition entre sa voiture... et un hôtel cinq étoiles.
Interesting sidebar, but hardly evidence of a murder.
C'est intéressant, mais ça ne prouve pas un meurtre.
It's a sidebar.
C'est un encadré.
Just a quick sidebar here.
Juste un détail...
No, the animation was not a major box office, but we've gone into turnaround, and as a sidebar, let me say, I've ankled to Disney and we're developing a relationship.
Non, le dessin animé n'a pas fait un tabac, mais on s'est récupérés. J'ai un contact chez Disney et on développe des liens.
Sidebar.
Ça suffit! Approchez.
If Baily doesn't talk tonight, I'll need a sidebar.
Si Baily refuse, il me faut une sortie.
This is called a sidebar.
C'est un aparté.
Sidebar.
Approchez-vous.
No, they certainly didn't stop you today. It was a nice save on that sidebar.
Non, d'ailleurs devant le juge, c'était une belle récupération.
He killed my sidebar on the Frank Beechum murder.
Il a fait sauter mon billet sur Beechum.
- I read that sidebar.
- J'ai lu le billet.
This is a sidebar.
C'est un billet.
Turn it into a human-interest sidebar.
Traite le côté humain.
I'm writing a human-interest sidebar.
Je traite le côté humain.
I understand your prison interview went beyond just a human-interest sidebar.
J'apprends qu'à la prison, tu ne t'en es pas tenu au côté humain.
This isn't a human-interest sidebar.
Il s'agit pas du côté humain.
- Go write your sidebar!
- Ecris!
Which is why you'd understand that I'm disturbed that, not only... at getting heat on this from upstairs, but at finding my picture in a sidebar... next to the obituaries.
C'est pour ça que je suis perturbé, par toute cette pression, et aussi de trouver ma photo - près de la notice nécrologique.
- Sidebar.
- Approchez.
Sidebar, how Madonna is this?
Au fait, est-ce que ça fait Madonna?
- Your Honour, sidebar.
- Puis-je vous parler.
For a sidebar on the game tomorrow.
Pour un entre-filet concernant le match de demain.
OK, sidebar.
Ok, parenthèse.
Sidebar, Your Honor?
Demande d'aparté.
- Hey, here's a funny sidebar.
- C'est une drôle de ceinture.
- Actually, funny historical sidebar :
- J'ai une anecdote, à ce propos.
I know I've been gone, but a bathroom sidebar might have been in order.
Je sais que je n'étais pas beaucoup là, mais une petite conversation était possible.
- Sidebar. - Sure. Excuse me.
Mais elle vous a parlé... du problème de souris, n'est-ce pas?
Nada. Not a single sidebar.
Pas une ligne.
- Sidebar.
- Par là.
I object. Judge, sidebar?
- Juge, un petit commentaire?
We've already had a sidebar with the architects about that.
Nous avons eu une réunion avec les architectes pour voir ça.
Sidebar, Your Honor.
Je demande un aparté, Votre Honneur.
Sidebar, Your Honor.
- Votre Honneur.
Know what, if I was getting $ 500 an hour I wouldn't care how long this little sidebar went on, but since I'm here pro bono, can we...
Pour 500 $ de l'heure, je n'aurais rien contre cette petite discussion, mais vu que je suis là gratis, peut-on...
Yeah, let's just take that energy to a sidebar, please.
Oui, amenons cette énergie sur le côté, s'il vous plait.
Requesting a sidebar, Your Honor.
Je demande un aparté, Votre Honneur.
Mr. Yates, a sidebar, please?
J'aimerais m'entretenir avec vous en aparté.
Your honor, may we sidebar?
Votre Honneur...
A sidebar, Your Honor.
Juste un instant, Votre Honneur.
Sidebar?
Parenthèse :
I'm doing a sidebar.
J'ai mon édito à boucler.
Sidebar, Your Honor.
- Votre Honneur...
Sidebar, you and me, right now.
Il faut qu'on parle, toi et moi, maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]