English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Sighs heavily

Sighs heavily tradutor Francês

101 parallel translation
[Sighs Heavily]
Trésor, tu ne me rappelles jamais. - J'ai à faire.
( Sighs heavily )
( Soupirs fortement )
And... ( sighs heavily ) the senator's support is conditional.
L'appui du sénateur est conditionnel.
[sighs heavily] You see, i used to have a daughter.
Tu sais, j'ai eu une fille.
[sighs heavily] I guess that's what it's like, huh?
Alors c'est comme ça, hein?
( Sighs heavily )
[FORT SOUPIR]
( Sighs heavily ) I have nightmares, and the only answer is fighting.
[LOURD SOUPIR] Je fais des cauchemars, et la seule chose qui aide, c'est me battre.
( sighs heavily )
( soupirs profondément )
( Sighs heavily ) So, an oil and gas company hires you to train their guys in case they're kidnapped.
Une compagnie de gaz vous embauche pour les préparer au kidnapping.
Yes, I... [sighs heavily]
Oui, je... ( profond soupir )
Connor : Can you please just - ( Sighs heavily )
Est-ce que tu pourrais juste...
I mean, I can't say that the divorce was exactly amicable, but... ( sighs heavily ) you know... is there even such a thing? Starting now.
Commence maintenant.
( Sighs heavily ) I've seen this horse before, and the weird part is Ty was the only one who could ever get close to him.
J'ai déjà vu ce cheval et le truc bizarre c'est que Ty est le seul qui a déjà pu l'approcher.
I... ( Sighs heavily )
Je... Amy, regarde!
( Sighs heavily ) Peter...
Peter...
( sighs heavily )
( soupire fortement )
[Sighs heavily]
( profond soupir )
Zach : ( Sighs heavily ) It's just hard...
C'est juste difficile..
( Nick sighs heavily ) Even your breathing is annoying!
Meme ta respiration est dérangeante!
( Sighs heavily ) I messed up.
J'ai foiré.
He's being treated. ( Sighs heavily )
Il est en soin.
[sighs heavily] Okay.
D accord.
( sighs heavily ) ( whispering ) : The guy is a pathological liar.
Ce mec est un menteur pathologique.
[Sighs heavily]
[Soupire lourdement]
- Let's just take a deep breath... ( sighs heavily ) Lin, stop pep-talking!
Lin, arrête de blablater!
So... ( Sighs heavily )
Alors...
( Sighs heavily )
( soupire profondément )
( Creary sighs heavily )
( Creary soupire )
Please recite the alphabet backwards. ( Jane sighs heavily )
Récitez l'alphabet à l'envers, s'il vous plaît.
( sighs heavily )
( soupire lourdement )
You look like you could use a drink. Yeah. [sighs heavily]
Tu as l'air d'avoir besoin d'un verre.
( sighs heavily )
( soupire )
All clear! ( Will sighs heavily )
Fin d'alerte!
( Sighs heavily )
( profonds soupirs )
[sighs heavily] I was so wrapped up in recovering from surgery
J'étais tellement focalisée sur mon rétablissement de la chirurgie
( sighs heavily )
[GROS SOUPIRS]
( sighs heavily )
( soupire profondément )
[Sighs heavily]
[SOUPIRE PROFONDÉMENT]
- Is she working today? - Yes. [sighs heavily]
- Est-ce qu'elle travaille aujourd'hui?
[Sighs ] Grandpa, what came over you? [ Breathing Heavily] Hmm?
Grand-père, qu'est-ce qui t'a pris?
( sighs heavily ) I'm sorry I am such a mess.
Je suis désolée, je suis perdue.
[sighs heavily]
Jimmy...
[Sighs heavily] Now, go get a life.
Allez vivre votre vie.
[SIGHS ] I'M SERIOUS! [ BREATHING HEAVILY]
Je suis sérieux!
[SIGHS ] [ COUGHS ] [ BREATHING HEAVILY] COME ON.
COME ON.
( Sighs heavily )
Je dois m'éloigner de tout ça. Ok, ça marche.
( Sighs heavily )
Je préfère encore boire de l'essence.
( Sighs heavily ) Hey...
Hey...
( Sighs heavily )
( Soupirs )
[sighs ] [ crowbar clangs ] [ breathing heavily] Bobby, cut him loose.
[soupirs ] [ bruit du pied de biche ] [ respire fort] Bobby, coupe le n'importe comment.
Calm down. [sighs ] [ breathing heavily ] [ shakily] The staff... he has it.
Calmez-vous. [soupirs ] [ haletant ] [ tremblant] Le personnel... il l'a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]