Silk tradutor Francês
2,304 parallel translation
When you left the room, they traded secrets with each other, none of which ended up on the silk.
Quand tu as quitté la pièce, ils ont échangé des secrets qui n'apparaissent pas sur le message.
I took the silk to the KGB, who would edit the information.
J'ai donné le message au K.G.B. Et ils ont supprimé des passages.
I would give the new silk to you at the studio.
Je devais te remettre le nouveau message au studio.
The only cravat around my neck will be of finest silk, and you, Ezekiel you will have a gilded cage!
La seule cravate autour de mon cou sera de la plus belle des soies, et toi, Ezekiel, toi, tu auras une cage dorée!
I'd dress him up in mulberry colored silk and have him walk behind me, carrying my cloak.
Je l'habillerais en soie couleur de mûre, et il marcherait derrière moi pour porter ma cape.
And now a fast girl who loves to slow dance... our own smooth-as-silk Shelley.
Une fille pressée qui aime le slow : la très soyeuse Shelley!
- I gathered the silk from my silkworms and I spun it into thread on my spinning wheel.
- J'ai recueilli la soie de mes vers à soie et je l'ai filée moi-même sur ma quenouille.
- With the red hair and the silk dress?
- La rousse en robe de soie? - Oui.
Ever try to get blood stains out of a silk shirt? Nightmare.
Nettoyer une tache de sang sur une chemise de soie?
- Baldabiou repaired the old silk mill in six months...
En six mois, Baldabiou remit sur pied la filature de soie.
I knew nothing about silk or how it was made.
À cette époque, je ne savais pas grand-chose de la soie, ou comment on la fabriquait.
They make the most perfect silk there.
Ils font la plus belle soie qui existe, là-bas.
They've been making silk for over a thousand years... and they've never even heard of a diseased egg.
Ils filent de la soie depuis plus de mille ans, et ils n'ont encore jamais entendu parler d'un œuf malade.
There's no evidence that we will succeed... but I have it from a trustworthy source... that the Japanese are trading their silk on the black market.
Il n'y a pas de garantie de réussite. Mais je tiens de source sûre que les Japonais ont commencé à vendre leur soie au marché noir.
We're interested in making silk, not buying it.
Oui, mais nous voulons la fabriquer, la soie, nous, - pas l'acheter!
I want to send Hervé to trade for eggs, not silk.
- Je veux envoyer Hervé là-bas acheter des œufs, pas de la soie.
I'm here to buy silk eggs.
Moi, j'achète des vers à soie.
Because, the Shakti family will not only trade.. .. we will make kela silk. We are opening a factory.
Des machines de l'étranger produirons ce que les anglais appellent kela silk... polyester.
.. English named kela silk.. polyester.
Tais-toi! A moins que tu rêves tu sera coincé à Idhar... bois...
Let's hit the silk!
Fais péter la toile!
Silk suits and black walnut ice cream.
Costumes de soie et glace à la noix royale.
What about the silk suits?
Et les costumes de soie?
Smooth as silk!
Elle a belle allure, non?
Would you like to watch me all alone, lying on the top of my silk sheets...
Voulez-vous me regarder toute seule, couchée sur le haut de mes draps de soie...
2-O silk on a stick.
Compresses.
- Your skin, it's soft like silk.
- Ta peau... est douce comme de la soie.
Any of them wear loud silk tracksuits?
Aucun d'eux ne portait un survêtement en soie voyante?
You see, we use tension values of the silk web, like vibrations and weather conditions, and other variables to reliably predict where the spider is and where the next insect is going to get tangled.
Comme tu le vois, on quantifie la tension du fil de la toile, comme les vibrations, et les conditions météo, et d'autres variables pour déterminer où le prochain insecte se fera piéger.
Yasir, you're wearing silk!
Yasir, la soie est interdite.
Italian silk.
Soie italienne.
Yes, because the silk wallpaper's just arrived from Rome, and Mummy's particular about odours, and we simply mustn't, or she'll go wild.
Le papier peint en soie vient d'arriver de Rome, et Maman est sensible aux odeurs, donc on peut pas, sinon c'est la crise.
Look, if it's any consolation, I believe it takes much more than silk accessory to win a woman over.
Écoute, si ça peut te consoler, je crois qu'il faut bien plus qu'un accessoire en soie pour conquérir une femme.
Silk, actually.
En soie, pour tout vous dire.
O silk on a driver.
Fil O sur un conducteur.
Silk sheath... low back...
Fourreau de soie.. échancrure dans le dos...
2-O silk with pledget. I feel a defect.
2-O soie avec compresse.
I call the silk robe.
La robe en soie est pour moi!
We can call... dan silk, threaten him.
Crois-moi. On peut appeler... Dan Silk, le diffamateur.
If we don't give him any more ammunition, this silk dude will move on to somebody else.
Si on ne lui donne pas d'autre munitions, ce mec s'en prendra à quelqu'un d'autre.
- May I speak to dan silk?
- Puis-je parler à Dan Silk?
A countdown clock... dean silk is counting out the days still I come out on his friggin'web site.
Un compte à rebours... Dan Silk compte les jours avant que je fasse mon coming out sur son putain de site web.
Hey, Betty, look what I silk-screened at a class today.
Betty, regarde ce que j'ai fait sérigraphier à l'école aujourd'hui.
Raw silk?
Soie brute?
Goat produces silk in its milk.
La chèvre produit de la soie dans son lait.
A cord of that silk the width of your thumb would support the weight of a jumbo jetliner.
Une corde de la largeur de votre pouce qui pourrait supporter le poids d'un avion a réaction.
We found traces of silk on the victim.
Nous avons trouvé des traces de soie sur la victime.
The goat silk, the rat.
La soie de chèvre, le rat.
Just have to - gel the hair, put on a silk shirt, some gold chains, and tons of cologne.
Du gel dans les cheveux, une chemise en soie, une chaîne en or, et une tonne d'eau de Cologne.
Forensics found black silk fibers under his nails.
Il avait de la soie noire sous ses ongles.
A golden chalice gold silk altar cloths and tapestries worth, I'm sure, at least 30,000 ducats.
Calice d'or, soieries d'or pour la messe, ainsi que des tapisseries d'une valeur d'au moins 30 000 ducats.
And why do I need to hear this? I'm going to repair the silk mill.
Je vais rouvrir la filature d'ici peu.