Sinclair tradutor Francês
1,214 parallel translation
Commander Sinclair, my apologies for this incident.
Commandant Sinclair, toutes mes excuses pour ce terrible incident.
- Sinclair.
- Sinclair.
- Sinclair information is on a need-to-know basis, and you do not need to know.
L'information est donnée aux gens concernés. Vous, vous ne l'êtes pas.
I want to see Sinclair now.
Je veux voir Sinclair, tout de suite!
I'm Commander Jeffrey Sinclair.
Je suis le commandant Jeffrey Sinclair.
They speak of you often, Sinclair.
Elles parlent souvent de vous, Sinclair...
The secret is mine, Sinclair, and with the help of Earth I will bring it to all the worlds of this galaxy before the year is out.
Ce secret est à moi, Sinclair. Et avec l'aide de la Terre... je le révélerai aux planètes de cette galaxie avant la fin de l'année.
Sinclair is going to smuggle Jha'dur off the station. - What?
Sinclair va faire sortir clandestinement Jha'dur de la station.
Commander Sinclair, that woman is the war criminal Jha'dur... known to our worlds as DeathWalker.
Cette femme est la criminelle de guerre Jha'dur... connue sur nos planètes sous le nom de la Brute.
Commander Sinclair, you always said our worlds have a voice here.
Vous avez toujours affirmé que notre planète a une voix, ici.
It is the way of things, Sinclair.
Les choses sont ainsi, Sinclair.
How about Commander Sinclair?
Et le commandant Sinclair?
He asked about Commander Sinclair, how often he stops bv. It didn't make much sense, but that's nothing new around here.
Il s'est renseigné sur M. Sinclair, pour connaître ses habitudes ici. C'était un peu bizarre, mais on est habitué, ici.
Whv haven't vou spoken to Sinclair?
Pourquoi ne pas avoir vu Sinclair?
Yet Sinclair didn't protest their actions in the DeathWalker affair.
Sinclair n'a pas protesté contre eux dans l'affaire de la Brute.
- Aren't vou tired of studving that? - Sinclair is a complex man.
- Sinclair est un homme complexe.
Sinclair got one of vour people killed.
Sinclair a fait tuer l'un des vôtres.
Sinclair knows the regulations well.
Le commandant apprécie la connaissance et l'honnêteté. J'ai remarqué. Sinclair connaît bien le règlement.
You consider that responsible? I was given authoritv to end the strike bv anv means necessarv. Sinclair.
Vous jugez cela responsable? J'avais autorité pour mettre fin à cette grève par tous les moyens.
Sinclair is in the middle of an investigation and can't be disturbed.
Sinclair subit un interrogatoire et ne peut être dérangé.
Mr. Sinclair will be confined to his quarters.
M. Sinclair restera consigné dans ses quartiers.
Sinclair, if vou please.
Sinclair, s'il vous plaît.
This interview will cite specific charges against Mr. Sinclair and he and his staff will submit to telepathic scan to determine the validitv of these charges.
Cet entretien résumera les charges retenues contre M. Sinclair. Lui et son équipe seront soumis au scanner télépathique... pour déterminer la justesse de ces charges.
Where were vou, colonel? Picking trash out of garbage cans to prove who was loval and who wasn't? I got this leading people into battle, Sinclair.
Où étiez-vous, colonel? A fouiller les poubelles pour prouver qui est loyal et qui ne l'est pas? J'ai hérité de cela au feu, Sinclair.
It's over for vou, Sinclair.
Pour vous, Sinclair.
This is Commander Sinclair.
Voici le commandant Sinclair.
Sinclair. Come to Medlab right away. We have another brainwipe victim.
Il y a eu une nouvelle lobotomie.
Sinclair, what can I do for vou?
Sinclair, que puis-je pour vous?
If it involves the Vorlon, vou must inform Sinclair.
Si cela implique le Vorlon, vous devez en informer Sinclair.
Commander Sinclair. Please witness.
Commandant Sinclair. S'il vous plaît, soyez témoin.
- When is the commander due back?
- Quand Sinclair sera-t-il de retour?
If this interview hadn't been set up weeks ago I'd swear Commander Sinclair didn't want to be interviewed.
Si ce n'était pas une idée des Forces Terriennes... je jurerais que le commandant Sinclair ne veut pas de cette interview.
Later, Commander Sinclair put me on security for Babylon 5.
Plus tard, le commandant m'a chargé de la sécurité sur Babylon 5.
This is Commander Sinclair, Lieutenant Commander Ivanova and Chief of Security Garibaldi.
Voici le commandant Sinclair, le lieutenant lvanova... et le chef de la sécurité, Garibaldi.
You will apologize to Commander Sinclair privately, for your behavior. I will see to it that you and the Star Riders will not be punished or shamed for your honoring of the Shai Alit. Yes, Satai Delenn.
Je ferai en sorte que vous et les Star Riders... ne soyez pas punis ou humiliés pour avoir honoré le Shai Alit.
Commander Sinclair, as the representative of the Centauri Republic I demand to know what information your government has about Ragesh 3.
Commandant, en tant que représentant officiel des Centauris... j'exige d'avoir accès à tout ce que vous savez sur Ragesh 3.
The Sinclairs have been pilots since the Battle of Britain.
Les Sinclair sont pilotes depuis la bataille d'Angleterre.
You fill in the commander? Yes.
Sinclair est au courant?
Ambassador Kosh, Commander Sinclair.
Ambassadeur Kosh, commandant Sinclair.
This is Commander Sinclair of Babylon 5 to raiding party.
Ici le commandant Sinclair. Je m'adresse aux Pirates.
Despite your long acquaintance with Sinclair, you're new here.
Vous connaissez bien Sinclair mais vous êtes nouvelle ici.
Not Mollari, not Delenn... not Sinclair and not me.
Ni Mollari, ni Delenn... ni Sinclair et ni moi.
- Sinclair to C C.
- Sinclair au C C.
It is now eight days since the death of Earth Alliance President Luis Santiago and five days since Cmdr. Sinclair was recalled to Earth without explanation.
Déjà 8 Jours depuis la mort du président de l'alliance terrestre Luis Santiago et 5 jours depuis que le commandant Sinclair a été rappelé sur Terre sans aucune explication.
Your commanding officer, Cmdr. Sinclair will not be returning to Babylon 5.
Votre officier supérieur, le commandant Sinclair ne reviendra pas à Babylon 5.
What do you mean you're reassigning Cmdr. Sinclair?
Général, excusez moi mais est ce que cela signifie vous réaffectez le commandant Sinclair?
The president's been trying to find someone suitable and the Minbari specifically requested Sinclair.
Le president voulait trouver un homme valable et les Minbaris ont spécifiquement voulu Sinclair.
I was the late president's first choice to replace Sinclair in case anything happened.
Apparament, j'étais le premier choix de feu notre président pour remplacer Sinclair en cas de pépin.
They tell us that Sinclair is now on our world.
Et ils nous ont dit que Sinclair était dans notre monde.
- Sinclair to C C. - On line.
- Sinclair au centre de contrôle.
You will obey it, as you did our order to end the war. Do you understand? Yes, I understand, Satai Delenn!
Vous obéirez, comme quand on vous a ordonné de vous rendre. C'est bien compris? J'ai bien compris, Satai Delenn! Puis-je faire autre chose pour vous? Vous présenterez vos excuses au commandant Sinclair... en privé, pour votre attitude.