Snipes tradutor Francês
114 parallel translation
You'll pay off for this too, you dirty snipes.
Ça aussi, vous me le paierez.
Oh, I'd say there's about a ten-knot blow, and about a half-dozen snipes having a race. And a couple of stars foolin around by the yacht club. And a real gone daddy zoomin'around with his inboard.
Il y a un vent de dix nœuds, six crétins qui font la course, deux stars qui papotent au yacht club et un vieux pas mal du tout sur son bateau.
Can't we go hunting snipes?
On ne peut pas aller chasser la bécassine?
- There're no snipes here!
- Il n'y a pas de bécassines par ici!
We'll go and hunt snipes!
On va aller tous ensemble tirer la bécasse!
There's so many snipes there must be something wrong
Je vois plein de mégots. C'est louche.
Reverend. Snipes is here to see you, sir.
Le révérend Snipes veut vous voir.
Snipes is here.
Snipes est là.
Reverend Snipes, so good to see you.
Révérend Snipes, quel plaisir!
You're nothing but a third-rate con man, Reverend Snipes.
Vous n'êtes qu'un escroc de bas étage.
I don't know, but if you're after this Reverend Snipes guy, I almost pity the poor bastard.
Si tu es aux trousses du révérend Snipes, j'ai presque pitié de lui.
You know how Snipes passed himself off as this anti-establishment activist, like he's some kind of man of the street, friend of the poor?
Snipes se fait passer pour un activiste anti-establishment, un homme de la rue, l'ami des pauvres...
LaRosa was after Snipes, but Snipes was going to get LaRosa.
Larosa filait Snipes mais Snipes allait l'avoir.
You! Haven't I seen you around Reverend Snipes'youth center? Snooping around the boys?
Je t'ai pas vue dans un centre du révérend Snipes, rôder autour des mecs?
We now take you live to Reverend Snipes, outspoken community leader.
Le révérend Snipes s'exprime.
Then Reverend Snipes, who LaRosa was investigating, bails out the gang that attacked LaRosa.
Puis, le révérend Snipes, sur qui Larosa enquête, fait sortir de prison le gang qui l'a attaquée.
And somehow Stuart and Snipes are involved.
Et Stuart et Snipes sont mêlés à cette histoire.
So you're just going to leave Snipes alone.
Vous laissez Snipes tranquille?
I've got Snipes pressing charges against you.
Snipes porte plainte contre toi.
Harry, forget about Snipes.
Harry, laisse tomber Snipes.
Where is Snipes?
Où est Snipes?
Get my point, Snipes?
Pigé, Snipes?
Snipes confessed everything.
Snipes a tout avoué.
We got everything we need to put Snipes and Stuart away.
On a ce qu'il faut pour faire coffrer Snipes et Stuart.
Michelle, I got to tell you ever since the barbecue at Wesley Snipes'crib I kind of been wanting to say something to you.
Michelle, je dois te dire que depuis le barbecue chez Wesley Snipes, j'ai quelque chose que je voudrais te dire.
I ain't Wesley Snipes.
Je suis pas Wesley Snipes.
Wesley Snipes, Passenger 57.
Wesley Snipes, Passager 57.
And most of all, I hate that black-ass Wesley Snipes!
Et, par-dessus tout, je déteste cet enfoiré de Wesley Snipes.
Snipes are always getting on me.
Je n'ai pas de répit.
- Snipes? - Sir?
Snipes!
The Galaxy Channel presents UFO Mania Live, with close-encounter expert Shelley Snipes.
La chaîne Galaxy présente OVNI en folie, avec Shelley Snipes, experte en rencontres du 3e type.
Hello, I'mShelley Snipes.
Je suis Shelley Snipes.
I'm Shelley Snipes. "
Je suis Shelley Snipes. "
Shelley Snipes reporting.
Ici Shelley Snipes.
Me and a Wesley Snipes type.
Moi et un type à la Wesley Snipes.
I know you won't get Wesley. I see Wesley Snipes types all the time.
Vous aurez pas Wesley... mais des types dans son style, ça court les rues.
Me and a Wesley Snipes type? Can you imagine?
Moi avec un Wesley Snipes, vous imaginez?
Wesley Snipes type?
Wesley Snipes?
You know, Major, I think some of the people around here could learn a thing or two from the snipes.
Vous savez, major, certaines personnes ont beaucoup à apprendre des mécanos.
There ain't nobody in that hallway But triple dong wesley snipes.
Il n'y a rien dans l'entrée à part un Wesley Snipes triplement membré.
Snipes, hold position.
Snipers, attendez.
Wesley snipes did it.
Wesley Snipes * l'a fait.
Mamorubeki mono dake wo shinjite { \ cH00FF00 } Believe only in what you must protect
Kana Ishida SNIPES - Eiji Nakada Direction générale de l'animation :
- But you said snipes eat your...
- Mais un dabou mangeait vos...
I'm talking Wesley Snipes don't pay his taxes bad.
Comme Wesley Snipes était le meilleur pour frauder l'impôt.
Ask Wesley Snipes.
Demandez à Wesley Snipes.
That'd be nice. Wait, are you Wesley Snipes?
"Elle a survécu, mais ne marchera plus."
Yo, he look like Wesley Snipes?
- Yo, il ressemble à Wesley Snipes?
Something had to be done.
II fallait faire quelque chose et s'occuper de Snipes.
But Snipes?
Mais Snipes...
Wesley Snipes never leaves a man behind!
Wesley Snipes n'aurait jamais fait ça.