So what are you gonna do tradutor Francês
972 parallel translation
- I don't think so. - So what are you gonna do... pass up the greatest break you've ever had in your life?
- Alors, tu vas laisser passer... la plus grande chance de ta vie?
You're gonna shake'em off that great, big noble family tree... and let them rot as if nothing had happened! So what are you gonna do?
Des métis?
So what are you gonna do, just stand there and listen?
Tu vas rester ici à écouter?
So what are you gonna do tonight, Marty?
Que vas-tu faire ce soir?
So what are you gonna do, let a dead man destroy your life?
Vous allez laisser un mort détruire votre vie? Allez.
So what are you gonna do?
Alors qu'est-ce que tu vas faire?
So what are you gonna do about it?
- Que vas-tu faire?
So what are you gonna do about it?
Qu'est-ce que vous allez faire?
So what are you gonna do?
Alors qu'est-ce que vous allez faire?
So what are you gonna do about it?
- Je t'aime aussi.
- So what are you gonna do?
- Que vas-tu faire?
Right. So what are you gonna do?
Et qu'allez-vous faire?
So what are you gonna do now?
Vous allez faire quoi?
So what are you gonna do?
- Quel est votre plan?
So what are you gonna do?
- Alors qu'est-ce que tu vas faire?
- So what are you gonna do?
- Qu'est-ce que tu proposes?
So what are you gonna do about it?
Qu'est-ce que tu comptes faire?
So what are you gonna do now?
C'est moi le roi maintenant.
So what are you gonna do about it, huh?
Que vas-tu faire?
So what are you gonna do now, huh?
Que vas-tu faire, maintenant?
So, what are you gonna do about Eels and Fisher?
Il reste Eels et Fisher.
So, what are you gonna do? You know... I'll disembark.
alors qu'est ce qu'il y a il y a que je veux descendre t'es cingle non tu veux nous faire piquer tous les deux je ne peux plus tenir voyez pas que j'ai mal aux dents non
So, what are you gonna do tonight, Marty?
- Que vas-tu faire ce soir? - Je ne sais pas.
So, what are you gonna do?
Alors?
So, what are you gonna do about it?
Qu'est-ce que tu vas y faire?
So what are you gonna do?
Que vas-tu faire?
What are you gonna do? You gonna walk up to the Germans and tell them you want to paint the train so it will look nice when it gets to Germany?
Tu diras aux Allemands que tu veux peindre le train pour qu'il soit plus joli à son arrivée?
- So? What are you gonna do?
- Que fais-tu?
I know what those boys are gonna like tonight, and so do you.
Tu connais aussi bien que moi le programme de ces garçons, ce soir.
So, what are you gonna do?
Tu vas faire quoi?
So I said, "What are you gonna do with your hands?"
Je lui ai dit : "Que vas-tu faire avec tes mains?"
So what the hell are you gonna do?
Que vas-tu donc faire pour remédier à ça?
So, what are we gonna do now that you're back. And there's no room for you on Mount Rushmore?
Alors, qu'allons-nous faire maintenant que tu es de retour... et qu'il n'y a pas de place pour toi sur le mont Rushmore?
So, what are you gonna do now?
Tu vas faire quoi, maintenant?
So, what are you gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire?
So, what are you gonna do?
Alors, qu'allez-vous faire?
So what you are gonna do, gentlemen, is you're gonna make my word good.
Ce que vous allez faire, c'est m'aider à tenir parole.
So, what are you guys gonna do?
Vous allez où, les filles?
So, What are you gonna do about that?
Alors, qu'allez-vous faire?
So. what are you gonna do.
Et après?
- So, what are you gonna do?
- Qu'allez-vous faire?
So, what are you gonna do?
Qu'allez-vous faire?
So... what are you gonna do now that you're home?
Que vas-tu faire maintenant que tu es rentré?
- So what are you gonna do? - Mind your own business.
- Tu vas faire quoi?
So, what are you gonna do? Sell!
Qu'est-ce que vous allez faire?
So, what are you gonna do?
Que vas-tu faire, alors?
So, uh... what are you gonna do now?
Qu'allez-vous faire maintenant?
No, tomorrow's Mother-Daughter career day at school, and some of the moms are gonna talk about what they do, so I volunteered you for refreshments, and I need 800 cookies by tomorrow.
Non, demain, c'est la journée des carrières féminines à l'école et les mères vont parler de ce qu'elles font. Je t'ai inscrite pour les boissons et il me faut 800 biscuits pour demain.
So, what are you gonna do first?
Alors, qu'est-ce que tu vas faire pour commencer?
So, what are you gonna do now?
Alors, que vas-tu faire maintenant?
So, what are you gonna do?
Ton programme?