English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Soap

Soap tradutor Francês

3,393 parallel translation
I wish life could be more like American soap operas.
J'aimerais que la vie soit comme une série américaine.
Like soap bubbles hummingbird's color comes from iridescence, not pigment, lt winks on and off depending on the light source and the angle of the viewer,
Comme des bulles de savon... les couleurs de ces oiseaux viennent de l'irisation, pas du pigment, elle clignote selon la source lumineuse et la position de l'observateur.
We're out of liquid soap!
Y'a plus de liquide pour le savon.
SiliconChip
Sync by honeybunny Traduction par ( Yhann31, Najakemlia, Soap et Ricker )
You don't want to watch the soap opera?
Et le feuilleton?
He's gonna come back with a bar of soap wrapped in a towel!
Il va revenir avec une savonnette dans une serviette.
It's a real soap opera over there.
C'est un vrai soap-opéra.
I just don't want a big soap opera here.
Je ne veux pas de soap-opéra.
Well, unless you want soap on rye, you're gonna have to wait.
Tu vas devoir attendre, sauf si tu veux un sandwich au savon.
- Highlight of the day, unless you drop the soap in the shower. - Oh, dear.
Le temps fort de la journée, sauf si tu lâches ton savon dans la douche.
I didn't think a law office could be such a soap opera.
Un cabinet d'avocat, ça ressemble à un feuilleton.
Your soap I'm gonna stick it up your arse And you!
Ton savon, je vais te le coller dans ton cul. Et toi!
- A soap.
- Un soap.
One for beer, another for soap.
Une pour la bière : L'autre, le savon.
Cheap soap, unironed shirt, stomach pains, recent loss of weight.
Savon bon marché, chemise froissée, perte de poids.
You know, rich people and their frickin'soap opera lives.
Les riches et leurs putains de vies de feuilleton!
Mm. "rich people and their frickin'soap opera lives."
Mm. Les riches et leurs putains de vies de feuilleton!
Just like everybody knows you appeared in two episodes of the German soap opera
Comme le fait d'être apparu dans deux épisodes de la série allemande
He wanted to go to the 99 cent store and buy soap and shorts and out-of-season greeting cards.
Il voulait aller au "Tout à 1 euro", acheter du savon et des shorts et des cartes de voeux.
It's like watching a South American soap opera not a football match...
Ça ressemble plus à une telenovela qu'à un match de foot.
It's important to wash your hands at all times using soap and water.
Voici les règles à suivre en priorité. Se laver les mains régulièrement à l'eau et au savon.
Just little things, soap, cookies, and sugar.
Des choses comme du savon, des gâteaux et du sucre.
I'm going to wash your mouth out with soap.
Je vais te laver la bouche avec du savon.
A fucking bucktoothed cartoon dreamed up By some asshole on Madison Avenue to sell soap.
Une putain de caricature imaginée par un trou du cul pour faire vendre.
She brought soap.
Elle a apporté du savon.
What'd you do, carve a gun out of soap and then not wash with it?
T'as fait quoi, sculpté un flingue en savon puis ne pas te laver avec?
You've got some soap, right... there.
Tu as du savon, juste, ici!
Jesus Christ, you probably got a bar of soap wedged up your fucking asshole right now anyway.
À l'heure où on parle, tu dois avoir un savon planté dans le cul.
Give me the soap, I'll wash your head.
Donne le savon, je vais te laver la tete.
I see. And, uh, did he give you that before he was arrested Or did he have to carve it out of prison soap?
Et il te l'a donnée avant d'être arrêté ou il l'a planquée dans un savon de la prison?
What do you know about soap?
Qu'est-ce que tu connais en savon?
Is that soap?
c'est du savon?
The soap is old-style.
C'est du savon à l'ancienne.
Oh, jo, I have an idea for suntan lotion soap.
J'ai une idée de protection solaire en savon.
Any soap opera fan will tell you, it's an art best practiced...
Tout fan de feuilleton vous le dira, est un art qui fonctionne encore mieux...
You can watch your soap later.
Tu regarderas ton feuilleton plus tard.
I did what I could with soap and water, But you might want to paint over.
J'ai fait ce que j'ai pu avec de l'eau et du savon, mais il va peut-être falloir repeindre.
- It's like a soap opera.
- Un vrai personnage de feuilleton.
- Well, that's a soap opera.
- C'est la même chose.
You know, many daytime actors have done dual roles,
Vous savez, beaucoup d'acteurs de soap ont joué un double rôle,
I loved being the queen of daytime.
J'adorais être la reine des soap opera.
I prep my surgical field with soap and water.
Je prépare mon terrain chirurgical au savon et à l'eau.
New Orleans was a soap bubble.
La Nouvelle-Orléans était une bulle de savon.
A soap bubble borne on a zephyr.
Une bulle portée par le zéphyr.
You taste like soap.
Tu as un goût de savon.
Just water and a bit of soap.
C'est juste de l'eau et un peu de savon.
Archers.
Archers ( Soap TV anglais ).
You know, it's like a soap opera in this complex over here.
Tu sais, c'est comme un roman feuilleton dans cet immeuble en face.
I need a bar of soap and a black marker for an art project.
Il me faut un bloc de savon et un marqueur noir pour un projet.
You brought soap?
C'est du savon?
You used up all the soap!
- T'as utilisé tout le savon!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]