Sopa tradutor Francês
30 parallel translation
Song Crapa's incarnation, Sopa, is the youngest son of a poor farming family, and was discovered in Song Crapa's own village.
Donc Sopa, la réincarnation de Song Crapa, est le plus jeune enfant d'une famille paysane pauvre. Et fût découvert dans le village de Song Crapa.
When Sopa was 2 years old, he said he wanted to meet his aunt. But the aunt he was referring to was Song Crapa's aunt, who has raised Song Crapa as a child and had lived with him.
Quand Sopa était agé de deux ans, il disait qu'il voulait connaitre sa tante mais la tante à qui il se référait était la tante de Song Crapa qui avait allaité Song Crapa lorsqu'il était enfant et vivait avec elle.
When he visited her, Sopa was able to identify all the objects which
Quand il lui rendait visite, Sopa était capable d'identifier tout les objets que
When Sopa was 8 years old, the village gathered funds to send him to be trained in Sera monastery, in Mysore, India.
Lorsque Sopa eu 8 ans, le village entier se joignit pour qu'il soit entrainé dans le monastère de Sera, à Misore, en Inde.
The people of Ladakh hope that Sopa will one day return to his country as a future leader.
Les gens de Ladak espèrent qu'un jour Sopa revienne dans son pays, en futur leader.
So, I took two of his damned Aztec idols that he adores, you know and I smashed the pieces of clay in the boiling pot of beef stock and told him it was sopa azteca.
J'ai cassé deux des idoles aztèques dont il est si fou et j'ai mis les morceaux dans la casserole de bouillon. J'ai dit que c'était de la soupe aztèque.
- Yeah. Spanish-language soap opera.
- Un sopa-opéra en espagnol.
It's mi sopa.
It s mi sopa.
Listen, if you're sick, I can bring you over sopa de pollo.
Si tu es malade, je pourrais t'apporter de la sopa de póllo.
Sopa what?
Sopa quoi?
For SOPA!
Pour SOPA!
SOPA would allow you to sue us just for pointing you toward a bootleg Chili Peppers track.
SOPA te permettrait de nous faire un procès pour un lien vers une chanson des Red Hot.
Reese getting kicked out of the SOPA meeting, which you know we're gonna read about.
Reese qui se fait jeter de la réunion sur le SOPA, on va en entendre parler.
There are boycotts and protestors, and Reese got kicked out of a SOPA meeting, and mostly there are 9 / 11 widows and widowers and first responders- -
Il y a des boycotts et des manifestations, Reese a été éjecté d'une réunion, Il y aura surement des parents de victimes du 11 Septembre...
Khang Sobra, Thailand.
Kang Sopa en Thaïlande.
I cared about SOPA when you asked me to.
Je me suis soucié de SOPA ( Hadopi ) quand vous m'avez demandé de le faire.
SOPA was the bill that was intended to curtail online piracy of music and movies, but what it did was basically take a sledgehammer to a problem that needed a scalpel.
SOPA a été le projet de loi qui visait à réduire le piratage en ligne de musique et de films mais ce qu'il faisait était de prendre un marteau pour traiter un problème qui demandait d'utiliser un scalpel.
When SOPA was introduced in October, 2011, it was considered inevitable.
Quand SOPA est apparu en octobre 2011, ça apparaissait comme inévitable.
I haven't seen anything like PIPA and SOPA in all my time in public service.
Je n'avais rien vu comme PIPA et SOPA dans toute ma vie dans le service public.
Millions of people contacted Congress and signed anti-SOPA petitions.
Des millions de personnes ont contacté le Congrès et signé les pétitions anti-SOPA.
I don't think anybody really thought that SOPA could be beaten, including Aaron.
Je pense que personne ne croyait vraiment que SOPA pouvait être battu, y compris Aaron.
Within a week, a humbled Go Daddy reverses their position on SOPA.
En l'espace d'une semaine, Go Daddy, humilié, change sa position sur SOPA.
Within 24 hours, the number of opponents of SOPA in Congress went from this... to this.
En 24 heures, le nombre des opposants à SOPA au Congrès est passé de ça à ça.
they received more emails and more phone calls on SOPA Blackout Day than they'd ever received about anything.
ils ont reçu plus d'emails et plus d'appels téléphoniques le jour du Blackout SOPA qu'ils n'en ont jamais reçu à quelque sujet que ce soit.
Stop SOPA.
Arrêtez SOPA.
But SOPA was like playing a major part in a major change, and so for him, it was kind of this proof of concept like, "Okay, what I want to do with my life is change the world."
Mais SOPA c'était jouer un rôle majeur dans un changement majeur, et donc pour lui, c'était comme sa "preuve de concept" personnelle ( démonstration de faisabilité ) genre, " OK, vous savez, ce que je veux faire de ma vie, c'est changer le monde.
Everyone said there was no way we could stop SOPA.
Tout le monde disait qu'il n'y avait aucun moyen que nous puissions stopper SOPA.
You know, he wins at SOPA a year after he's arrested.
Vous savez, il a vaincu SOPA une année après son arrestation.
There's going to Congress as Swartz did so masterfully with SOPA, or you can violate that law in a way to try to nullify that law, and I think what was driving the prosecution was the sense that Swartz was committed,
Vous pouvez utiliser le Congrès ce que Swartz a fait de façon magistrale avec SOPA, ou alors vous pouvez violer la loi de façon à essayer d'annuler cette loi, et je pense que le moteur de la poursuite a été l'impression que Swartz s'attachait
It was called "SOPA".
Son nom : "SOPA"