Starbucks tradutor Francês
571 parallel translation
I promise I'll never snap at a clerk again. This morning, it was the cashier at Starbucks.
Non, je... je les mets.
Starbucks.
C'était au Starbucks.
I served you an espresso at Starbucks.
Je t'ai servi un expresso.
"Crazy Dave's Record Shop." That's a Starbucks now, Larry.
"Boutique de Disques de Dave le Dingue." C'est un Starbucks maintenant, Larry.
No, that's a Starbucks too.
Non, c'est un Starbucks, aussi.
I got tired of having people hit me up for a diagnosis in line at Starbucks.
J'en ai marre qu'on vienne me voir pour un diagnostic chez Starbucks.
Infinite time There's a Starbucks about three blocks down.
Le temps infini ll y a un bistro sympa près d'ici.
All those Starbucks will be about 300 feet under.
Les cafés Starbucks seront engloutis.
Starbucks.
Starbucks.
The purpose of places like Starbucks is for people with no decision-making ability to make six decisions just to buy one cup of coffee.
L'intérêt des Starbucks... est de permettre aux indécis chroniques... de prendre six décisions rien que pour s'acheter un café.
In five minutes, this place is becoming a Starbucks.
Dans 5 min, la boutique devient un Starbucks.
We want you to go to Starbucks.
Allez chez Starbucks.
Go to Starbucks, and I want you to get some coffee.
Allez chez Starbucks, je veux que vous preniez du cafe.
Go to Starbucks and get some coffee.
Allez chez Starbucks et prenez du cafe.
The Planet Starbucks.
La planète Starbucks.
Starbucks was basically a stroller parking lot.
Le café du coin se métamorphosait en parking à poussettes.
Starring the guy that asked his coworker at Starbucks if he had two nipples for a dime?
Joué par le gars qui a demandé à son collègue du Starbucks s'il avait 2 mamelons pour 10 cents?
I don't want some Starbucks drinker who's never seen combat.
Je veux quelqu'un sur qui on ait tiré.
I saw three of these parked outside the local Starbucks this morning, which tells me only one thing.
J'en ai vu trois garées devant un café aujourd'hui.
All right, I'm gonna go to Starbucks and get a Mango Grande.
Bon, je vais aller me prendre un café mangue quelque part.
Damn those Starbucks toilet seats.
Je ne m'assoirai plus sur les toilettes.
Two blueberry scones with the little granules on top and one Starbucks compilation CD.
Plus deux scones aux myrtilles avec granulés... et votre spécial maison.
- Excuse me? - We met at Starbucks.
- On s'est rencontrés au Starbucks.
Not at the same Starbucks.
Pas dans le même.
We saw each other at different Starbucks across the street from each other and Hamilton got up the courage to walk across the street one day and approached me.
On s'est aperçus dans deux Starbucks situés l'un en face de l'autre, et Hamilton a eu le courage de traverser un jour... et de m'aborder.
And I know that sometimes I'd be in one Starbucks you'd be in the other Starbucks, and then I'd think I should go over to that Starbucks next.
Je savais qu'un jour, je serais dans un Starbucks, et que tu serais dans l'autre.
We sometimes like to just go to Starbucks on weekends and take an L.L. Bean catalog.
On va parfois au Starbucks, le week-end, on prend un catalogue L. L. Bean.
" Xander got fired from Starbucks.
" Alex s'est fait virer du café.
Well, what you got here is a nice Bordeaux and a Starbucks blend.
On a ici du très bon bordeaux et du café.
I went to Starbucks, they don't have it.
Je suis allé au Starbucks, ils l'ont pas.
Miranda had met at Starbucks.
C'était un urbaniste mignon que Miranda avait rencontré à Starbucks.
- Tell them to steer clear of Starbucks.
- Dis-leur d'éviter Starbucks.
- No, we're going to Starbucks.
- Non, on va boire un café.
Just like Starbucks franchises, only sexy.
Exactement comme les franchises Starbucks, mais en version sexy.
Grace, I have to talk you off a ledge every time the Starbucks lady gives me extra foam!
Grace, je dois toujours te consoler chaque fois que la dame du Starbucks me donne un supplément mousse!
Whole world's going to be Gaps and Starbucks, right?
Le monde entier va devenir Gap et Starbucks, pas vrai?
You're a long way from Starbucks.
ça te changera des cafés branchés!
Yeah, because I make $ 8.00 an hour at Starbucks. Per hour.
Ouais, parce que je gagne $ 8.00 de l'heure chez Starbucks.
I'm gonna go to Starbucks and get some coffee.
Je vais à Starbucks prendre un café.
- Starbucks?
- Starbucks?
Adora, if anybody wants me, I'm going to Starbucks!
Adora, si on me demande, je suis à Starbucks.
Thought that went out with Starbucks and Madonna.
Ça existe encore, ce truc-là?
Me and my buddy Phil just found your script at Starbucks.
Moi et mon pote Phil, on a trouvé ton scénar chez Starbucks.
- Starbucks.
- Cafés.
I was gonna go to Starbucks.
J'avais envie d'aller boire un café.
I was out trying to find a Starbucks.
Je cherchais un café Starbucks.
You funded his performance where he destroyed all his belongings outside a Starbucks in Haight-Ashbury.
Tu as subventionné une performance où il détruisait... toutes ses affaires devant un Starbucks à Haight-Ashbury.
I'm giving up my one vice... those precious little Madeleine cookies... dipped in a starbucks mocha.
Je vais m'abstenir de mon seul vice. Mes petites et précieuses madeleines avec un Mocha de chez Starbucks.
Great places, sure, but, uh, no Starbucks.
Bel endroit, en effet, mais, uh, pas de Starbucks.
This morning, it was the cashier at Starbucks.
Ce matin, c'était une caissière.
And then you'd be at the other Starbucks. So we kind of crossed....
Je me suis dit que je devrais aller à ce Starbucks, et que tu serais dans l'autre.