Sterling tradutor Francês
1,538 parallel translation
Warner Brothers, Eastern Airlines and Chrysler can all be part of Sterling Cooper?
Warner Brothers, Eastern Airlines et Chrysler peuvent toutes rejoindre Sterling Cooper?
They love the idea of just sticking a key in the door at Sterling Cooper.
Ils aiment l'idée de n'avoir qu'à ôter leurs chaussures chez Sterling Cooper.
Let Roger Sterling have what he always wanted... to die in the arms of a 20-year-old.
Laisse Roger Sterling à son rêve de toujours, de mourir sur une fille de 20 ans.
Mr. Sterling, Miss Olson, this is my fiancè, Dr. Greg Harris. There you are.
Vous voilà!
And thank you again, Mr. Sterling.
Et merci encore.
That Sterling guy knows an awful lot about you.
Ce Sterling semble te connaître à fond.
Roger Sterling, senior partner, and Alice Cooper, secretary-treasurer.
Roger Sterling, associé principal ; Alice Cooper, trésorière ;
Or he's finding a good spot for Sterling Cooper West.
Ou il décroche un gros budget pour la branche Ouest.
The British agency Putnam, Powell Lowe is taking a controlling share of Sterling Cooper.
L'agence anglaise, Putnam, Powell Lowe prend des parts de Sterling Cooper.
I'm trusting you with this information because I am going to be the president of the new Sterling Cooper.
Je te fais confiance sur ce coup-là, car je vais être Président de la nouvelle agence Sterling Cooper.
Mr. Sterling has been very anxious to speak to you on a daily basis, and Mr. Phillips, of course.
M. Sterling avait hâte de vous voir revenir et M. Phillips, bien entendu.
Mr. Phillips has made a deal for them to buy Sterling Cooper.
M. Phillips a passé un accord avec eux pour vendre Sterling Cooper.
Are they purchasing Sterling Cooper, or are they combing with them?
Ils achètent Sterling Cooper ou ils s'associent?
We imagine that Sterling Cooper will remain some what autonomous.
Nous considérons que Sterling Cooper gardera une certaine autonomie.
Duck Phillips will be President of Sterling Cooper.
Duck Phillips sera donc le président de Sterling Cooper.
Well, I promise, in spite of this title, I will treat the founders of Sterling Cooper with the respect they deserve.
Je promets, malgré ce titre, que je traiterai les fondateurs de Serling Cooper avec le respect qui leur est dû.
Sterling Cooper has decided to end its relationship with Mohawk Airlines.
Sterling Cooper a décidé de mettre un terme au contrat de Mohawk Airline.
Sterling Cooper.
Sterling Cooper.
You know, when we came in there, they all said Sterling Cooper is Don Draper.
Quand nous sommes venus, ils ont dit que Sterling Cooper était Don Draper.
That talk you gave me about us growing together. You said Sterling Cooper didn't need a big airline. You were going to make us a big airline.
Et vous nous avez dit que nous allions nous développer ensemble, que Sterling Cooper n'avait pas besoin d'une grosse compagnie aérienne, que vous alliez, vous, nous faire devenir une grosse compagnie.
I Don't think you're aware of the level of commitment and enthusiasm for this project at Sterling Cooper.
Je ne pense pas que vous soyez conscient de l'engagement et de l'enthousiasme que ce projet représente pour nous.
Sterling and Ben Cosgrove are here to see you.
M. Sterling et Ben Cosgrove sont là pour vous.
Did Sterling coo lose some of its drunken luster?
Le président Sterling a perdu son brillant d'ivrogne?
I just can't wait to go into the phone company tomorrow and tell the girls that my husband is the head of television at Sterling Cooper.
J'ai hate d'aller à la compagnie du téléphone demain et dire aux filles que mon mari est le chef télévisuel chez Sterling Cooper.
Roger Sterling.
Roger Sterling.
Roger will handle the introductions. Mr. Cooper, Mr. Sterling, creative to the right, accounts to the left, starting with myself, then the America Airlines people, then Campbell.
Roger s'occupe des présentations, avec Cooper et Sterling, les créatifs à droite, les commerciaux à gauche, je commence, puis les clients et Campbell.
Good morning, Mr. Sterling.
Bonjour, M. Sterling.
I tell people that Sterling Cooper is the only place to be.
Je dis aux gens que Sterling Cooper est l'endroit rêvé.
What were you doing in Sterling Cooper?
Que faisiez-vous chez Sterling Cooper?
Sterling Cooper.
"Sterling Cooper"...
Did Roger Sterling send you?
Roger Sterling vous envoie?
Mr. Sterling.
M. Sterling...
Mr. Sterling's here to see you.
M. Sterling, pour vous voir.
Thank you, Mr. Sterling.
Merci, M. Sterling.
Did Mr. Sterling speak with you?
M. Sterling t'a parlé?
And what were you doing talking to Mr. Sterling?
Que faisais-tu à parler avec M. Sterling?
Mr. Sterling is here to see you.
M. Sterling, pour vous.
I received a memo from Mr. Sterling's office, saying that you need a girl to help you with your workload.
J'ai reçu une note de M. Sterling, stipulant que vous aviez besoin d'une fille pour vous aider.
And sure enough, there was your Heineken, right next to the bone china and the polished Sterling.
Et bien évidemment, il y avait de la Heineken, à côté de la porcelaine et de l'argenterie.
The 10 : 00 with Miss Holloway to go over traffic for new business, 4 : 00 with Ron Venincasa from Ace Hardware, and M. Sterling moved the meeting with Boston Edison to 5.
10 h : Miss Halloway pour de nouveaux clients, 16 h : Ron Venincasa d'Ace Hardware, et M. Sterling a déplacé la réunion avec Boston à 17 h.
When we first met, Bonny Prince Sterling here thought I was a coward because I was in the Signal Corps.
Quand on s'est rencontré, B.P. Sterling me prenait pour un dégonflé, car j'étais dans les transmissions.
Uh, the sterling celebration doesn't come with butter cookies. - But if you'd like to add them, I certainly can do that.
Ce panier n'est pas livré avec des cookies mais si vous voulez en rajouter, on peut le faire...
I don't care if you die, but if Brock Sterling dies,
Vous pouvez bien crever. Mais si Brock Sterling meurt,
Brock Sterling drinks on the show, but Evan doesn't drink at all.
Brock Sterling boit à l'écran, mais pas Evan.
Dr. Brock Sterling.
Dr Brock Sterling.
This studio hosted The Kraft Television Theatre in the 1 950s, where young writers like Paddy Chayefsky and Rod Serling first rose to prominence.
Ce studio a accueilli le Kraft Television Theatre dans les années 50, où de jeunes auteurs comme Paddy Chayefsky et Rod Sterling on fait leurs débuts.
That's 70 British pounds.
C'est 70 livres sterling.
"Bail-jumpers welcome." That's refreshing, after the cold shoulder we got at the Townhomesat Sterling Pointe.
"Les fugitifs sont les bienvenus." Ça fait du bien, après tout le mépris qu'on a reçu aux townhouses de Sterling Pointe.
So you're the one who got our Joanie?
M. Sterling, Mlle Olson, mon fiancé, le Dr Greg Harris. L'élu de notre Joanie.
Mr. Sterling?
M. Sterling?
Mr. Sterling gave me permission to switch.
M. Sterling m'a autorisée à changer.