English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Strat

Strat tradutor Francês

42 parallel translation
join mobile police... to search area boarded by Toddy Street, Hayes Lane and Strat Temps
Rejoignez la police fluviale pour inspecter la zone délimitée par Victory Street, Hayse Lane et la Tamise.
I'm tired of that Strat-o-Matic.
J'en ai marre de ce jeu.
All the boys are still on the stoop playing Strat-o-Matic baseball.
Les garçons passent leur temps sur les marches à jouer.
The most important thing is that you get out right there and you strut like you've never strat.
L'important, c'est que tu mettes vite ca Ç et que tu danses comme tu n'as jamais dansé.
- A Fender Strat?
- Une Fender Strat!
Strat Comm from Sector 3, sir, something else has come through the wormhole.
Communication stratégique du secteur 3, quelque chose vient de traverser le vortex.
- Is that a Strat?
- C'est une Strat?
I bought my Strat off Mitch Murray, he wrote songs for Paper Lace.
J'avais acheté ma Strat à Mitch Murray, c'est lui qui écrivait les chansons de Paper Lace.
Give us a go on your Strat, I'll teach you Voodoo Lady.
Passe-moi ta Strat, je vais t'apprendre Voodoo Lady.
- [Glasses Shatter ] - My image! [ Otto] Get me the Strat!
Je l'imaginais genre, je suis une rockstar, je suis génial, mais non, il est comme vous et moi, ou comme Jésus là.
Not just any Strat.
Pas n'importe laquelle.
Well, don't throw up on the Strat. Please.
Pas sur la Strat, s'il te plaît.
Yeah, it's a'74 fender strat.
C'est une "Fender Strat" de 74.
Yeah, but that shape, I mean, the bottom is too curved to be a Tele or a Strat, but it's not an SG, because the tailpiece wraps around, and then there's the distance to the jack plate.
Oui, mais cette forme. Le bout est trop arrondi pour être une Télé ou une Strat. Ce n'est pas une SG parce que le cordier en fait le tour... et il y a la distance vers le sautereau.
Anyways, so Bruce is destined to go blue collar his whole life, but instead, he goes and buys an old Strat from a pawn shop and just starts wailing on it, starts putting all the pain and the promises and the dreams
Bref... Bruce se destine à être ouvrier toute sa vie, mais il achète une vieille Fender mise au clou et commence à gémir, à mettre toute sa douleur, ses promesses et ses rêves en chanson, et il se retrouve direct en couv'du Time et de Newsweek.
Ya cam'her'to spy on our strat'gy?
Tu es venu espionner les progrès de note équipe?
But I heard you had a Strat.
Mais il paraît que tu as une Strat.
I spent most of my Sundays just jamming on my strat.
Je passe mes dimanche sur mes jeux de stratégie.
Nothing means more to me than Ass Strat.
Strat Ass est le plus important pour moi.
They put pressure on the government, the municipality and the unions against Anne Le Strat that started the process.
Comme ils avaient perdu respectivement un revenu net de 60 et 30 millions d'euros par an Ils firent pression sur le gouvernement, la municipalité et les syndicats contre Anne Le Strat qui avait engagé le processus.
Well, Dubbie's hanging up his strat, which is why... We want you to hit the road with us when we head back out.
Dubbie raccroche c'est pourquoi... on voudrait que tu prennes la route avec nous.
Presumably you wanna use me as part of your media strat?
Je suppose que je vais faire partie de votre stratégie média?
Usually we would come up with a very impromptu strategy to try and fight their strat ( strategy ).
En général, on essaye une stratégie originale pour contrer leur stratégie.
That dude is way more interesting than marketing. If I'm gonna take Gwen's job and become the next CIO of Ass-Strat, I can't just embrace modernization.
Si je veux le job de Gwen et devenir le nouveau directeur, je peux pas juste jouer la modernité.
I'd like to get you a job at Ass-Strat.
Pour te remercier, je te propose un job chez Ass-Strat.
It was strate...
C'était une strat... Exactement!
No, no, no, classic Strat, am I right?
Non, non, non, une Strat classique, je me trompe?
Yeah, and a'62 Fender Strat, you fucking shallow prick.
Oui et une Fender Strat de 62, espèce de con superficiel.
You want to play football, you got to try Strat-O-Matic.
Si tu veux jouer au foot, essaie le Strat O Matic.
You don't know Strat-O-Matic?
Tu ne connais pas Strat O Matic?
Strat-O-Matic?
Strat O Matic?
A little Jar-Jar strat sesh?
Une petite stratégie du bocal?
"Ass Strat." What a joke.
"Ass Strat." Quelle blague.
More like "Butt Strat." This place is total butt.
Ça serait plutôt "Butt Strat." Cet endroit sent mauvais.
Ass-Strat's my day job.
Associated Strategies est mon travail de jour.
You understand now, Strat Hat?
Vous comprenez maintenant, les Mugiwaras?
Huge presentation at Ass-Strat tomorrow, and I cannot be sick for it.
Énorme présentation chez Ass-Strat demain, et je ne peux pas être malade.
Yeah, so, Schmidt booked Donovan a photo shoot at Ass Strat, but Donovan just quit modeling so that he could become a cop.
Schmidt a réservé à Donovan une séance photo chez Ass Strat, mais Donovan vient d'arrêter le mannequinat pour devenir policier.
- Let's go to Ass Strat.
- Allons à Ass Strat.
I'm finally director of marketing at Ass Strat.
Je suis enfin Directeur du marketing à Ass Strat.
Welcome to Ass Strat.
Bienvenue chez Ass Strat.
Strat, Strat, Strat.
Strat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]