Tapes tradutor Francês
4,283 parallel translation
You write whatever you want in there and then you hit enter.
tout ce que tu veux là et tu tapes sur... "Entrée".
The tapes. The tapes. Where?
- Les cassettes, les cassettes?
And you punish yourself and tell yourself it's your fault you can't find a good one.
Alors tu tapes dessus, tu dis que c'est de ta faute si tu rencontres pas un bon gars.
Judges can see Deep Throat, but they can't listen to those tapes.
Le juge voit, mais n'entend rien.
I've been watching your tapes.
J'ai vu vos vidéos.
- Get in the ring and hit him.
- Dans le ring, tu lui tapes dessus.
Yeah, when a lady asks you to spank her ass, you spank that ass!
Quand une fille te demande de lui taper les fesses, tu tapes ses fesses!
I'll have to put my tapes in the bloody safe now.
Je dois planquer mes bandes dans le coffre.
We're carefully going through the tapes of you chasing Anna.
Nous avons des vidéos où on vous voit poursuivre Anna.
The only time you are entering in the Central Office is the day Buddha that hires you, or the day you're going to give the part.
Les seuls moments où tu peux te retrouver au centre sont le jour de l'entretien avec Budda ou si tu te tapes un débriefing.
The Paris Tapes.
"Les Cassettes de Paris".
- Any tapes?
- Des cassettes?
There are these tapes also, you know.
- Il y a aussi ces bandes, vous savez.
Go to parties, holding hands... in public places and bingo.
Tu vas faire croire que tu te le tapes. Tu le traînes avec toi, en soirée, tu le prends par la main.
You've been sneaking around with Fabio?
Tu te tapes Fabio en douce?
But I need to listen to my language tapes in order to become Proficient and perform to the best of my abilities.
Je dois écouter ce cours de langue pour la maîtriser et donner le meilleur.
I mean, to this day, you Google "Sam Strickland," you know the first thing that comes up?
Je veux dire, aujourd'hui, tu tapes "Sam Strickland" dans Google, tu sais ce qui vient en premier?
That's why she's obsessed with you not doing it with guys.
C'est pour ça qu'elle veut pas que tu te tapes des mecs.
Who are you fucking?
Qui tu te tapes? - J'étais juste en train de...
Got a friend who sends me the tapes.
J'ai un ami qui m'envoie les cassettes.
I mean, between all the back slapping and the'hey man', who'd have the time?
Pour toi? Je veux dire entre les petites tapes sur le dos et "salut, vieux," où tu trouves le temps?
Why'd I get hit in my head?
Pourquoi est-ce que tu me tapes sur la tête?
You type messages in, like an e-mail, and then it talks back to you, just like he would.
Tu tapes un messages, comme un e-mail Et après ça va te répondre Comme il l'aurait fait
You're fucking my girlfriend.
Tu te tapes ma copine.
I'm gonna need the tapes from your store's security cameras.
Je vais avoir besoin des cassettes des caméras de sécurité du magasin.
Tapes. Crime is money.
Le crime, c'est de l'argent.
You think we can take a look at your security tapes?
Je pourrais jeter un oeil à vos caméras de surveillance?
We've got security tapes?
On a des caméras de surveillance?
Do you think we could get a look at your security tapes?
Pensez-vous que nous pourrions jeter un œil à vos caméras de sécurité?
- Give me a dig in arm if I can give you a dig in arm with it.
Tu me tapes sur le bras si je te tape aussi.
She tapes of all Indian movies, but no CD or MP3.
Elle a les cassettes de tous les films indiens, mais pas de CD ni de MP3.
This alarm is set to go off every 45 minutes to remind me to change the tapes in the cameras.
Ce réveil sonnera toutes les 45 minutes... car il me faut changer les bandes.
Who exactly are you talking to? On those tapes?
À qui tu parlais au fait, dans le film?
If you were cool and interesting, and really listened to the music you claim to like, you would have let me steal those tapes.
Si t'étais cool et intéressant, et que t'écoutais vraiment la musique que tu dis aimer, tu m'aurais laissé voler ces cassettes.
The real reason you took those tapes?
La vraie raison pour laquelle tu as prit ces cassettes?
It's just the pounding a little bit.
C'est les tapes dans le dos.
These are tapes, no one watches them, so I'm playing them.
Ce sont des cassettes, mais pour eux, c'est du pareil au même.
How far have you come with the tapes?
Où en êtes-vous avec les enregistrements?
We've been relying on the tapes that Walter made in 2015.
Grâce aux bandes réalisées par Walter, en 2015.
How far have you come with the tapes?
Avez-vous progressé, avec les bandes?
Wouldn't it be amazing if it was one of those celebrity sex tapes and we could sell.
Si c'était une de ces vidéos de sexe d'une vedette, on pourrait la vendre.
Because I am doing the tapes for the cars.
Parce que je fais les bandes pour les voitures.
You are embarrassing yourself, Malik. No, you are.
Tu te tapes la honte, là.
I don't understand, they have the tapes and that can't... no, I do understand, but those bitches are going to be at the lodge at nine.
Je ne comprends pas, elles ont les vidéos et ça ne peut pas... Non, je comprends, mais ces pétasses vont être au Lodge à neuf heures.
Then why are you fucking one of my mates, then?
Alors pourquoi tu te tapes un de mes gars?
You're typing a lot.
Tu tapes beaucoup.
I don't see any tapes in here.
Je ne vois pas de cassettes ici.
I mean, he's got to have these Moon Hill tapes around here somewhere.
Il doit ranger ces cassettes du Moon Hill quelque part par ici.
- or that you just got dumped by one. - Whoa, whoa!
Que tu te tapes une seconde ou qu'elle te jette?
- Come on! Hit me with your best shot.
Et tu tapes, tapes, tapes...
Bang it.
- Tu tapes.