Taxi tradutor Francês
13,667 parallel translation
I'll walk you to the cab rank.
Je vais t'accompagner pour trouver un taxi.
Report. Ready to taxi. Runway one seven.
Au rapport, soyez prêt Taxi piste 1-7.
Taxi to runway one seven.
Taxi, piste 1-7.
Need a ride?
Besoin d'un taxi?
- Should I call for a taxi?
- J'appelle un taxi?
- I'm the taxi.
- Je suis le taxi.
A cab won't even get here before the plane takes off.
- Un taxi n'arrivera pas à temps.
Let me get you a cab. - Okay.
Je t'appelle un taxi.
And a cab would've been fine.
Un taxi aurait fait l'affaire.
Why'd you take a cab?
Pourquoi avez-vous pris un taxi?
This is exactly why I take a taxi.
C'est pour ça que je prends un taxi.
It's cheaper than a cab.
C'est moins cher qu'un taxi.
At least taxis are regulated.
Au moins les taxi sont réglementés.
Your motive is your cab company's been hemorrhaging clients to ZoGo.
Votre mobile est que votre compagnie de taxi perd des clients au profit de ZoGo.
I sank my entire life savings into this taxi company.
J'ai misé les économies de toute une vie dans cette société de taxi.
Taxi driver was a dead end.
Le chauffeur de taxi était une impasse.
Taxi!
Taxi!
I'll just take a cab.
Je vais prendre un taxi.
So, a cab driver picked up Hamish 10 : 02 p.m.
Donc, un taxi a embarqué Hamish à 22h02.
Prohaszka's holdings in Kitchen Cab have been acquired and transferred via third party to Veles Taxi.
Les parts de Prohaszka dans Kitchen Cab ont été acquises et transférées via un tiers à Veles Taxi.
I saw them get into a taxi.
Je les ai vus monter dans un taxi.
What was the company?
Quelle compagnie de taxi?
Veles. Veles Taxi.
Veles Taxi.
He asked me to call him a cab.
Il m'a demandé de lui appeler un taxi.
Take a cab.
Prends un taxi.
I had to share a cab home with Andy and Melanie that night.
J'ai dû partager un taxi pour rentrer avec Andy et Melanie.
And the cab company and got the address where you were.
Et la compagnie de taxi et l'adresse d'où tu étais.
There's a taxi.
Y a un taxi.
I asked my taxi to wait.
J'ai demandé à mon taxi d'attendre.
Car's picking us up at 8 : 00.
Le taxi vient nous prendre à 8 heures.
Oh, no, no, no, no.
Non, je ne veux pas de taxi.
I called a cab.
J'ai appelé un taxi.
Look, I'm sorry. I just took a cab straight here.
Je suis désolé, j'ai pris le taxi jusqu'ici.
What is that, a $ 40 cab ride?
Ça fait quoi, 40 $ de taxi?
Seriously, I could've taken a cab.
Sérieusement, j'aurais pu prendre un taxi.
Can I get a ride home?
Je peux prendre un taxi pour rentrer?
Need me to call you a cab?
Tu veux que j'appelle un taxi?
I assumed it was because you needed more than a cab.
J'ai supposé que c'était parce que vous aviez besoin de plus qu'un taxi
Well, the hours you keep seem less that of a woman gainfully employed as a telephone operator and more that of one who frequents taxi dance halls.
Vos horaires de travail semblent être moins ceux d'une standardiste employée et rémunérée et plus ceux d'une femme fréquentant les boites de nuits.
Need a ride home?
Besoin d'un taxi pour rentrer chez vous?
The Russian that Blake shot in interrogation, there was a Chinese man in the back of his cab in an alley.
Le Russe que Blake a tué en interrogatoire, il y avait un Chinois à l'arrière de son taxi dans une ruelle.
Hey, sorry. Couldn't flag a cab.
Désolé, impossible de trouver un taxi.
Hang on, I'll get him a cab.
Attendez, je lui appelle un taxi.
- Taxi!
- Taxi!
Now that you mention it, there was another woman who got in the cab with them.
Maintenant que tu le dis, il y avait une autre fille qui est montée dans le taxi avec eux.
Taxi! Oh, come on, I'm gonna be late!
Allez, je vais être en retard!
Taxi! Oh, come on, I'm gonna be late!
Oh allez, je vais être en retard!
Then call'em a cab if they need one.
Après, appelle un taxi si besoin.
Taxi over here, mate!
Taxi, par là!
Taxi!
Taxi! Taxi!
~ and flagged down a taxi.
- et arrêté un taxi.