Taylor tradutor Francês
8,355 parallel translation
We're trying to contact Taylor's mom, see if she wants to step in again.
Nous avons essayé de contacter la mère de Taylor, pour voir si elle voulait revenir.
I'd say more like a James Taylor concert.
Je dirais genre un concert de James Taylor.
Liz Taylor used to come here..
Liz Taylor venait souvent.
Classy lady Liz Taylor.
Quelle classe elle avait! - Et pour dîner...
I- - Tilson, Taylor, hold up a minute.
Tilson, Tayler, une minute.
Same ring that Richard Burton gave to Elizabeth Taylor.
La même bague que Richard Burton a offert à Elizabeth Taylor.
Incident room, DS Taylor.
Cellule de crise, Inspecteur Taylor.
DS Taylor, Leicestershire Police.
- Inspecteur Taylor, police du Comté de Leicester.
Bunch of us are going to a party at Taylor's tonight.
On va à une fête ce soir chez Taylor.
I'm trying to track down Agent Kate Taylor.
J'essaie de retrouver un de nos agents L'agent spécial Kate Taylor.
Douglas Taylor.
Douglas Taylor.
Agent Kate Taylor is my daughter.
L'agent Kate Taylor est ma fille.
I'm Taylor.
Je m'appelle Taylor.
Taylor, I am glad you're back safely.
Taylor, je suis heureux que tu sois de retour sain et sauf.
does not mean in the bedroom, Taylor.
ne veut pas dire dans la chambre, Taylor.
No, Taylor, but you do know a friend of ours.
Non, Taylor, mais on a un ami en commun.
Careful, Taylor.
Attention, Taylor.
What is it you think she's trying to accomplish, Taylor?
Que penses-tu qu'elle essaie d'accomplir, Taylor?
Taylor.
Taylor.
You know, every time I doubt the path I'm on, I think about you, Taylor.
Tu sais, à chaque fois que je m'interroge sur ma voie, je pense à toi, Taylor.
Abundance, Taylor.
L'abondance, Taylor.
That might be a good question for your mother, Taylor.
C'est une question pour ta mère, Taylor.
Where are you, Taylor?
Où es-tu, Taylor?
We have been down this road, Taylor.
On est déjà passé par là, Taylor.
Taylor, wait.
Taylor, attends.
Hero Truther, if you're out there, my name is Taylor Kravid.
Hero Truther, si vous êtes là, je m'appelle Taylor Kravid.
A woman named Taylor will be brought in with what looks like an overdose.
Une femme, Taylor, y a été emmenée pour ce qui ressemble à une overdose.
On the other hand, Manny, he's pointed us straight at that Taylor bird.
D'un autre côté, Manny, il nous a envoyés directement vers Taylor.
But Taylor, here, she's giving the reverse impression.
Mais Taylor, là, nous donne l'impression inverse.
I need you to look up Taylor and this orderly Duncan.
Cherche Taylor et l'agent hospitalier Duncan.
Taylor and Duncan both had a problem with substance abuse.
Taylor et Duncan avaient tous les deux le même problème avec l'abus de substances.
Just like Taylor,
Tout comme Taylor,
Taylor Kravid is here and this guy tried to pass himself off as Erica.
Taylor Kravid est là et ce gars a essayé de se faire passer pour Erica.
Hero Truther, my name is Taylor Kravid.
Hero Truther, mon nom est Taylor Kravid.
You are so predictable, Taylor.
Vous êtes tellement prévisible, Taylor.
Taylor knows how to go off the grid.
Taylor sait comment aller hors de la grille.
Hey, Taylor.
Taylor.
Taylor...
Taylor...
It sure beats Taylor's douchey wrap party, huh?
C'est sûrement mieux que la fête de fin de tournage de Taylor, hein?
[Taylor] You'll get used to it.
Tu t'y habitueras.
So, Daria and Taylor are sneaking out tomorrow night.
Alors, Daria et Taylor sortent demain soir.
Well, anyone searching for Agent Taylor will begin in Miami.
Quiconque recherche l'Agent Taylor commencera par Miami
Special Agent Kate Taylor.
L'agent spécial Kate Taylor.
Liz Taylor.
Liz Taylor.
There's no way Taylor's the one who killed them.
Ce n'est pas possible que ce soit Taylor qui les ait tués.
Well, I haven't cracked it yet, but I'm pretty sure it was his blood on Taylor's sofa.
Je ne l'ai pas encore résolue, mais je suis sûre que c'était son sang chez Taylor.
I was just on my way out to talk to Taylor.
J'allais justement parler à Taylor.
Taylor, are you okay?
Taylor, tu vas bien?
Taylor, I could've gone to the police, but I'm your friend...
J'aurais pu avertir la police mais je suis ton amie...
Did Taylor send you?
C'est Taylor qui t'envoie?
I think Taylor's covering for a murderer, and I think you agree.
Je pense que Taylor couvre un assassin et que tu penses pareil.