Teatime tradutor Francês
115 parallel translation
- Hannah, is it teatime? - Yes.
Hannah, c'est l'heure du thé?
- and won't be back till teatime.
- Il revient pour le thé.
Not since teatime at any rate.
Depuis le thé, en tout cas.
Her ladyship wishes to remind you it's teatime.
Madame vous rappelle que c'est l'heure du thé.
Teatime is over he's going to be rushed off his feet at the end of dinner so between those two times, he's allowed to take a break.
Le thé est fini il aura un coup de feu à la fin du dîner et entre ces deux temps, il peut se reposer.
But he didn't come home until yesterday at teatime.
Mais il n'est rentré qu'hier soir.
- I'll be over about teatime.
- Je passerai vers l'heure du thé. D'accord.
See you at teatime.
Je vous vois pour le thé.
Do you think we might ever arrange our day to meet somewhere around teatime?
Nous rencontrerons-nous au goûter? Asseyez-vous!
- We'll be pleased to see you teatime... any Sunday afternoon if you'll condescend to come.
- On sera contents... de vous recevoir si vous daignez venir.
Sylvia, dear, I hate breaking in on teatime but I must tell you there's a leak in the roof.
Sylvia, ma chère. Je suis navrée de te déranger. Mais il y a une fuite au plafond.
Teatime's past, and they always invited me.
Ils m'avaient toujours invitée pour le thé.
Not yet, but there'll be three feet of snow by teatime.
Pas encore, mais il neigera demain.
First it was teatime yesterday, then dinner.
Depuis hier après-midi, nous avions tout préparé.
It's teatime.
C'est l'heure du thé.
I bet it's gone teatime.
Je parie que l'heure du thé est passée.
Yeah, well, ah, make sure that I get back by teatime, Doctor.
BEN : Ouais, ben assurez-vous que je sois rentré au navire ce soir.
She's got four children of her own and she'll look after him from Monday morning till Friday teatime.
Elle a quatre enfants à elle, elle s'en occupera du lundi matin au vendredi soir.
It'll soon be teatime.
C'est bientôt l'heure du thé.
It's nearly teatime, Mr. Max, they may be playing.
A cette heure-ci, ls jouent
So, she scanned the northern horizon through binoculars until teatime.
Elle observa donc l'horizon au nord à l'aide de jumelles jusqu'à l'heure du thé.
Get that to the airport. Tie it between your teeth if need be. Teatime, Maggie.
Emmenez ça à l'aéroport, même si vous devez le serrer entre vos dents.
Can't send anyone before teatime.
Ils ne peuvent envoyer personne avant l'heure du thé.
It's not teatime yet.
Ce n'est pas encore l'heure du thé.
He told me to fetch him at teatime. Leave him till then.
Il m'a dit de venir le chercher pour le dîner.
What is this, teatime?
Qu'est-ce que c'est, l'heure du thé?
- Now whose teatime is it? - Mine!
- C'est à qui de prendre le thé?
- Third since teatime.
- C'est le troisième cet après-midi.
Teatime for you will come soon enough.
L'heure du thé viendra bien assez tôt pour toi.
Yeah. At teatime, everyone should tell a story.
À l'heure du thé, tout le monde devrait raconter une histoire.
I'm afraid it's teatime now, but I'd love to hear all about it later.
Il est l'heure du thé, mais j'aimerais tant que tu m'en parles plus tard.
Teatime?
- Il est l'heure du thé?
Teatime at the Tanners'.
L'heure du thé chez les Tanner.
Fencing till teatime.
Escrime jusqu'à l'heure du thé.
Ashley, honey, it's teatime.
Ashley, ma chérie, c'est l'heure du thé.
Geoffrey, put on our teatime music, please.
Geoffrey, mettez notre musique habituelle, s'il vous plaît.
It was about teatime...
A l'heure du thé...
When teatime calls for it, yes.
A l'heure du thé, oui.
Bad, teatime.
Super, c'est l'heure du thé.
Teatime, is it?
C'est l'heure du thé?
- Teatime.
- C'est l'heure du thé.
Come on, Cyril. It's almost teatime.
Allez, c'est l'heure du thé.
Pluto, teatime.
C'est l'heure du goûter, Pluto.
Grandma, teatime.
Grand-mère, c'est l'heure du thè.
"Teatime".
C'est bien ça, non?
See you at teatime.
On se voit pour le thé.
Teatime.
Le thé est prêt.
- But it's teatime, and I wanted to...
Mais c'est l'heure du thé et je voulais...
It must be getting near teatime.
C'est bientôt l'heure du thé.
Leastways, it would be in decent places where there is still teatime.
Dans les lieux convenables où on prend le thé.
do you think it's teatime?
C'est l'heure du thé?