Tell her you love her tradutor Francês
425 parallel translation
- Tell her you love her. - Quit beating around the balloon.
- Et si tu lui disais que tu l'aimes... au lieu de tourner autour du ballon?
Tell her you love her.
Dis-lui que tu l'aimes.
Tell her you love her.
Que tu l'aimes.
Tell her you love her madly and you'll die without her.
Dites-lui que vous l'aimez et que vous mourriez pour elle.
Or you tell her you love her?
Ou lui dire que tu l'aimes?
You gotta tell her you love her. You give her a few bucks, you tell her it's a present.
Faut lui dire que tu l'aimes, tu laisses des ronds à titre de cadeau.
Floyd, tell her to kiss off, or tell her you love her.
Pour une fois, dis quelque chose de sensé!
You know her, so go see her and tell her I love her.
Tu la connais. Alors tu vas aller la voir et lui dire que je l'aime.
Well, just tell her that you love her.
Dites-lui simplement que vous l'aimez.
Every time we meet, you promise to tell her... you love me and you want to marry me and you never do.
Vous promettez toujours de lui dire que vous voulez m'épouser et vous ne le faites pas.
Well, give Addie my love, and tell her to take good care of you.
Embrasse Addie et dis-lui de te soigner.
Say, Dooley, if a redhead calls, tell her I'm finding out about love, will you?
Dis, Dooley, si une rousse appelle, dis-lui que j'enquête sur l'amour, vu?
Why don't you tell her the truth... that you love this sort of thing, that fighting's in your blood, it's what you live for.
Que vous aimez ça, que vous vivez pour vous battre!
If you love a woman, tell her so with one look.
Si tu aimes une femme dis-lui avec un regard.
If you love a woman tell her so with one look.
Si tu aimes une femme dis-lui avec un regard.
Are you trying to tell me because he comes and they see her with him, driving and all that they think that they were right in saying that she was in love with him before? Before my father died?
Alors, parce qu'il vient ici et qu'on les voit ensemble, on se permet de dire qu'elle l'aimait avant la mort de Père?
But will you tell her that everybody sent their love?
Donnez-lui le bonjour de tout le monde :
Would you tell me what it was about Rosemary's letters that made you think you were in love with her.
Pouvez-vous me dire en quoi les lettres de Rosemary vous ont amené à croire que vous étiez amoureux d'elle
Tell her you saw me and that I still love her.
Dites-lui que vous m'avez vu, et que je l'aime.
Would you please tell her i love her and not to be afraid?
Dites-lui de ne pas s'inquiéter.
Don't tell you're making love to her maid?
A qui tu fais l'amour?
Did you love her before she shot you? - Tell the truth.
L'aimiez-vous avant les coups de feu?
So go to her and tell her you love her.
C'est plus efficace que dix "je t'aime" sincères.
How can a man call a woman his wife for eight Years, someone whom you love and who loves you? How can you call her and tell her
J'allais devoir appeler la femme qui partageait ma vie depuis huit ans, que j'aimais et qui m'aimait, pour lui annoncer qu'il fallait divorcer.
Forgive me if I tell you how much I'm in love with her.
Pardonnez-moi de vous dire que je l'aime.
Hana-ogi, will you tell that stupid dame I love her the way she is?
Hana-ogi, vous voulez bien dire à cette idiote que je l'aime telle qu'elle est?
Will you tell her I love her mouth and her nose and her ears and her eyes just the way they are?
Dites-lui que j'adore sa bouche, son nez, ses oreilles et ses yeux tels qu'ils sont.
Tell her you're going away so you can love her more when you get back.
Dis-lui que tu pars pour l'aimer d'avantage à ton retour. Bonsoir.
Did you tell her about love, travel, moonlight, Italy?
Tu lui as parlé amour, voyage, clair de lune, Italie?
I'll go away and I'll vanish into thin air if you just tell me, are you in love with her?
Je te promets de ne pas insister. Mais réponds-moi.
How do you tell a woman you love that she has to kill herself and her baby?
Comment dire à une femme qu'on aime qu'elle doit se tuer et tuer sa fille?
You trying to tell me you still love her?
Vous voulez dire que vous l'aimez?
So tell me, Hirayama, things seem to be going well with Mrs. Miwa, but are you sure you love her?
Si je persuade Mme Miwa, es-tu sûr de vraiment l'aimer?
Not me, I'm going with you! Oh, please, it's important, Crusty. Tell her I love her and I'll be back soon.
Une mine, c'est comme un ventre, mais j'en suis resté là pour la métaphore.
Will you tell her that I love her?
- Dites-lui que je l'aime.
Tell you the truth, I'm not sure I love her.
En vérité, je ne suis pas sûr de l'aimer.
How can you tell the difference between loving her and thinking he's in love?
Quelle est la différence entre aimer et croire qu'on aime?
I suppose you're gonna tell me you love her.
Tu vas sûrement me dire que tu l'aimes.
You might tell her I love her.
Dis-lui que je l'aime.
I need time to tell Erta, to make her understand that I'm in love with you.
J'ai besoin de temps pour préparer Herta, lui faire comprendre que je suis amoureux de toi.
Why don't you tell that nice girl you love her?
Pourquoi tu lui dis pas que tu l'aimes?
If it comes up, or if it'll help you can tell her I love her.
Si ça peut aider, dis-lui que je l'aime.
Would you please tell this girl how much I love her?
Pourriez-vous dire à cette fille à quel point je l'aime?
- Did you tell her you were in love with her?
- Lui as-tu dit que tu l'aimais?
I tell you then, The great love she has shown proves that her many sins are forgiven.
Je vous le dis : ses nombreux péchés sont pardonnés, c'est pourquoi elle montre tant d'amour.
- Tell me, did you make love to her?
- Dis-moi, tu lui as fait l'amour?
.Why don't you tell her.that you can still make love?
Dites que vous pourrez toujours faire l'amour.
I'll tell Olga that you passionately love music and ask her to sing.
Je vais dire que tu aimes follement la musique et prier Olga de chanter qqch.
Well, do you ever tell her,'I love you with all my heart'?
Alors, tu le lui dis? Tu lui dis : "Je t'aime de tout mon cœur"?
If you get home, tell my mother that I love her.
Dites à ma mère que je l'aime!
When I said you should write your girlfriend, I also meant you should tell her that you love her.
Quant à ta petite-amie, tu devrais aussi lui écrire que tu l'aimes.