English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Tempura

Tempura tradutor Francês

94 parallel translation
I wish I had some really good tempura.
J'aimerais bien manger de bons beignets.
The tempura was good, wasn't it? Yes
Les beignets t'ont semblé bons?
- Is the tempura good?
- Est-ce que tempura est bonne?
Oharu, bring some food up. One bowl of rice and tempura As soon as you can
Oharu, montez à manger, je vous prie.
Oh, for a prawn tempura and a bottle of cold beer.
Un homard frit et une bouteille de bière fraîche.
Do you like Tempura? Yes, of course.
- Tu aimes les tempuras?
How long was it since I come back in tears because I saw them at the tempura restaurant?
Combien de temps a passé depuis que je suis rentrée en pleurs parce que je les avais vus au restaurant de tempura?
Octopus, tempura, chicken teriyaki seasoned seaweed, boiled eel. Delicious.
poulpe, tempura, poulet teriyaki, salade d'algues, anguille bouillie.
We serve shrimp tempura kakiage, miso soup....
Du gratin de fruits de mer, de la soupe miso...
No shiroko, darling. Or kamonamban or tempura soba either.
Chéri, pas de riz gluant, ni canard-à-la-nage, ni soba.
One kamonamban here. One tempura soba here. And one shiruko.
Un canard-à-la-nage, un soba aux beignets, un riz gluant.
You can use it in traditional New Year's dishes, dipping sauce for tempura, stews, donburi - it goes with almost anything.
C'est idéal aussi bien pour les fêtes que pour vos tempura et donburi. Ça s'accorde avec tout.
Tempura, sashimi, jelly...
Des beignets... du poisson cru, et de la gelée.
Tempura batter.
- Poulet. sauce au soja.
My strategy was giving them Japanese names.
Tu connais le coupé Tempura?
It's just, if we kick them all out, there'll be no more tempura to eat!
Seulement si on les chasse tous, on ne mangera plus de tempura!
Tempura mice are the best.
Le meilleur, c'est les souris en beignet
I SAY... I SAY tempura mice are my favorite! Mmm!
MOI je dis que le meilleur, c'est les souris en tempura!
We got prawn tempura, seaweed salad.
Tempura de crevettes, algues.
No, today I'll eat delicious tempura. Delicious tempura.
Non, aujourd'hui je vais manger une délicieuse carpe.
Kind of a tempura thing huh?
Une sorte de "tempura", hein?
- lt's the tempura.
- C'est le tempura.
I'll have the dumplings and the shiitake-mushroom tempura.
Je prends les raviolis et la tempura aux shitake.
They sell sea urchin tacos, tempura with green salsa.
Ils servent des tacos aux oursins, de la tempura à la sauce verte et une absurdité qu'ils appellent le rouleau de Tokyo.
Keiko's making tempura.
Keiko fait un tempura.
- Tempura.
- Du tempura.
Tempura-rice for me!
Un menu beignets!
Tempura.
- Des beignets!
But we already made 200 pounds of batter for penguin tempura.
Mais on a préparé 1 00 kilos de pâte pour faire des tempuras au pingouin.
Man, that Princess Tempura's one heck of a Transformazoid.
Mince, cette Princesse Tempura est vraiment une sacrée Transformazoïde.
Tempura?
Comme les tempura? ( beignets de légumes ou poissons )
I wonder if your tempura brother is still eating fish cakes.
Je suppose que ton frère "tempura" mange toujours des gâteaux de poisson.
They got jumbo shrimp, batter-dipped shrimp, tempura shrimp...
Les crevettes géantes, Crevettes à la sauce...
I could eat a whole pizza, five plates of shrimp tempura 16 hotdogs, and still run right into the bitch.
Je peux manger une pizza, cinq portions de crevettes, 16 hot-dogs et courir éteindre un feu.
Not a day goes by that I don't think about a big bowl of buckwheat noodles. Swimming in a savory broth, with just a few small pieces of tempura gently floating on the top.
Je pense tous les jours à un bol de nouilles au sarrasin nageant dans un délicieux bouillon, avec quelques morceaux de poisson flottant à la surface,
- -Tempura noodles for me!
- Des nouilles.
- -Shippoku noodles! Hanamaki noodles for me.
Un double tempura.
With a double order of shrimp tempura. Got it!
Ça arrive tout de suite.
- Yeah. - I am going to have the tiger shrimp tempura with the ponzu dipping sauce.
Je vais prendre... la Tempura de Gambas avec la sauce Ponzu.
Tempura. Sushi.
Le secret est dans le cœur de mon père.
Tempura. Sushi.
Le secret est dans le CŒUR de mon père!
Used for tempura, not baking.
Utilisée pour les beignets, pas pour le pain.
- "Red tempura".
- "Tempura rouge".
- "White tempura".
- "Tempura blanc".
Watanabe's tempura udon, an egg udon from Mishima's... Koi-koi's udon-sushi combo, a "super large" at Waraya's... and a croquette from Mabuchi's!
un Udon tempura de Watanabe, un Udon à l'oeuf de Mishima... un menu "deux plats" de Koi-koi, un "super large" de Waraya... et une croquette en provenance de Mabuchi!
{ \ an8 \ fs60 \ be1 \ 3cH7A5F47 } Note : { \ 3cH2E2E2E } Tempura but I'm not clumsy enough to be laughed at.
Je ne suis pas trop manuelle, mais pas au point d'être traitée de nunuche.
Done a better job on my tempura...
Je me serais appliquée au cours de cuisine.
I couldn't have known that... stupid! Why did you ask me to fry tempura that time?
Pourquoi tu as voulu qu'on échange nos places?
You ever drive a Tempura hatchback? - Oh, yeah. - Sure.
- Y en a une qui m'a renversé.
Tempura?
Une tempura?
They would have great tempura.
Il y aura de super tempuras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]