Tester tradutor Francês
3,835 parallel translation
Since Tony said you like cinnamon, I thought... you might want to try my mom's coffee cake.
Vu que Tony a dit que tu aimais la cannelle, je pensais... que tu aurais voulu tester le cake de ma mère.
Were you testing me for that or what?
Est-ce que tu essaies de me tester?
So, now, you need to be aware that taking drugs as part of a medical trial does have risks, however small those may be.
Vous devez être conscient que tester des médicaments pour une étude comporte des risques, même minimes.
Look, I need to try this anecdote out on you.
Je dois tester cette anecdote sur toi.
Surely when your employers hired you to test the security measures they knew it would result in a little bit of wear and tear.
- Vos employeurs se doutaient sûrement en vous engageant que tester les mesures de sécurité entraînerait une petite usure naturelle.
'Cause I'm thinking of trying one.
Parce que je pense à en tester un.
We should test it first.
Nous devons le tester avant.
Then you should be the first to test it.
Alors tu devrais être le premier à le tester.
Just had a very hot dyke having a go at me.
Juste un gouine super sexy, qui est en train de me tester
The only way to know how strong, is to keep testing your limits.
La seule façon de connaitre ta force, est de tester tout le temps tes limites.
If you have a product that you want tested, fill out an application and go through the process.
Si vous voulez faire tester un produit, suivez la procédure.
When I was at Whitehall, I built one. I was even ready to test it.
À Whitehall, je n'avais plus qu'à le tester.
- Test the retroviral.
Tester l'antiviral.
You wanna test us?
Tu veux nous tester? OK.
They started testing it in 1978 on a group of gays.
Ils ont commencé à le tester en 1978 sur un groupe de gays.
Testing you with the animals was misguided, but earth-magicking the cement and shattering Rose's ankle was supremely clarifying.
Te tester avec les animaux était une mauvaise idée. Μais le trou magique dans le ciment pour fracturer la cheville de Rose, c'était fabuleusement instructif.
They were experimenting on us.
Pour nous tester.
You'll be offered a series of choices... to test your aptitude for each faction... until you get one result.
On va te donner une série de choix... pour tester tes aptitudes pour chaque faction jusqu'à ce que tu obtiennes un resultat.
What if he gets his loyalty confused?
Vous voulez tester sa loyauté?
All we had to do was try each one.
Tout ce qu'on avait à faire, c'était de les tester un par un.
how many days do you think it would take to... to check each of the settings?
Combien de jours pensez-vous que cela prendrait pour, heu... pour tester chacun des réglages?
Could you please review Eee Tee for the Atari 2600?
Pourrais-tu tester E.T. sur Atari 2600?
When in the name of the ass are you going to do the Eee Tee? You are my last hope.
Par le saint nom de mon cul, quand vas-tu tester le jeu E.T.?
That means you're finally gonna review the original Atari Eee Tee, right?
Ça veut dire que tu vas finalement tester le E.T. original, pas vrai?
Yeah, come on, Nerd.
Je pense que tu devrais tester E.T.!
I would like to present you with an exciting opportunity to review our newest game. Obviously we at Cockburn Inc.
Je voudrais vous proposer l'opportunité de tester notre tout dernier jeu.
Well, you never said anything about not reviewing the new Eee Tee game.
Tu ne m'as pas dit que tu ne voulais pas tester le nouveau jeu E.T.
Shrimp boat captain, iron working, nuclear decontamination tech, roofing, reviewing the new Eee Tee game. No! Come on.
Capitaine de crevettier, métallurgiste, technicien de décontamination nucléaire, couvreur, tester le nouveau jeu E.T...
Then fine, stay home and be a mama's boy, but there's no chance you'll ever see me review that game.
Bien. Reste à la maison et fais ton fi-fils à sa maman. Mais il n'y aura aucune chance que tu me vois un jour tester ce jeu.
You're gonna have to review this new game if you want to debunk the old one.
Je n'ai jamais convenu de ça! Tu devras tester ce nouveau jeu si tu veux briser le mythe du vieux.
Looks like doing an Eee Tee review will be tough now.
Merci. Ça va être difficile de tester E.T., maintenant.
He's just testing us. You can do it, Nerd.
Il est en train de nous tester.
So, you know, you can bet he's gonna show up and I'll be here ready for it, you know what I'm saying?
"il va sûrement tester le premier E.T.," "et je serai là pour l'évènement, tu vois!" "Alors t'imagines que je serai prêt quand il viendra!"
Cooper, you don't want to heroically rescue the girl, you don't want to run headlong into Area 51, and now you don't even want to do a game review? Uh-uh.
Cooper, tu ne veux pas sauver héroïquement la fille, tu ne veux pas foncer tête baissée dans la Zone 51, et là, tu ne veux même plus tester un jeu?
Um, I'm going to Alex's... or Munch's... or Tuck's house, and we're gonna play a video game and sleep over.
Je vais chez Alex ou Tuck tester un jeu vidéo.
All this, everything, was a test, Jack, to test you.
Tout ça, tout était un test, Jack, pour te tester.
To test our friendship.
Pour tester notre amitié.
- Wanna try me?
- Tu veux tester?
And if we could replicate what Geller and SRI had done, in essence, in terms of established scientific protocol on testing a psychic, we could undermine Geller's claims of being deemed legitimate by scientists.
Et si nous pouvions reproduire ce que Geller et le SRI avaient mis en place, en substance, en termes de protocole scientifique pour tester un sujet psi, Nous pourrions saper les revendications de Geller d'avoir été légitimé par des scientifiques.
"I'm going to judge you with this giant sword."
"Je vais te tester avec ma méga-épée!"
Want to test your marriage for weak spots?
Vous voulez tester les points faibles de votre mariage?
I want to test the most authentic spells, rituals, and summonings that I can find.
Je veux tester les sorts les plus authentiques, rituels et invocations que je trouverai.
Just checking you're still human.
Pour tester ton humanité.
I was actually thinking about taking a trip anyway... to try out my new Illudium Q-36 digital SLR camera and optical stabilizer zoom lens.
J'avais l'intention de partir quelques jours. J'ai hà ¢ te de tester mon nouvel Illidium 2.36.
It's a reminder. Test my will.
C'est un souvenir pour tester ma volonté.
Cover up!
Plus le temps de tester, vas-y.
Then why do you want to put me through my paces?
C'est pas le moment de tester mes limites.
You're obviously a temptress sent here to test my faith.
Vous êtes manifestement une tentatrice envoyée ici pour tester ma foi.
Oh, you should review Eee Tee! No.
Tu devrais tester E.T.!
I think you should review Eee Tee.
Tu vas tester E.T.?
Experimental.
Et elle veut le tester sur moi. Expérimental?