Testosterone tradutor Francês
547 parallel translation
I get around you, and my testosterone goes up 78 percent.
Quand je suis près de toi, mon taux de testostérone augmente de 78 %.
Oh, you mean Mr. Testosterone?
Oh, tu veux dire M. Testostérone?
- Oozing testosterone?
-... suinte de testosterone.
You slip some testosterone into Barry's coffee?
As-tu mis de la testostérone dans le café de Barry?
Oestrogen, progesterone, testosterone - which obviously regulates you.
Œstrogène, progestérone, testostérone - qui visiblement vous régulent.
There's too much testosterone here!
Ça pue l'hormone mâle.
I can smell testosterone right here.
Ça sent la testostérone.
Testosterone mixed with cheap perfume.
La testostérone mélangée à du parfum bon marché.
Hey, the testosterone is starting to reach a dangerous level.
La testostérone atteint un niveau dangereux.
Worst case of testosterone poisoning I've seen. Is it true this world belongs to them?
Un joli exemple d'empoisonnement à la testostérone! Est-ce vrai que cette planète leur appartient? Non.
Would you two testosterone-seething, he-men comic-book fans finish up?
ça suffit messieurs les bédéphiles plein de testostérone?
The guy's pure testosterone. He's a walking hard-on.
C'est un sac de testostérone, une érection ambulante.
I'm in need of testosterone after a year of baby-sitting you.
J'en ai besoin après tout ce baby-sitting.
Stop being so testosterone-y.
Ne sois pas aussi testostéroneux!
It's a high-testosterone area.
Et j'ai du pop-corn.
A lot of testosterone will be flying around.
Y aura beaucoup de testostérone dans l'air.
This guy's testosterone levels are right off the charts.
Son taux de testostérone est colossal!
The testosterone levels are way too high.
Le taux de testostérone est trop élevé.
Babes know we have more testosterone.
Les filles savent qu'on a plus de testostérone.
It says this mystery guy... was equal parts "brilliant cunning and sheer testosterone."
Ce type mystérieux était à la fois "extrêmement astucieux et foncièrement viril."
Testosterone is a great equaliser. Turns all men into morons.
La testostérone rend tous les hommes idiots.
- Testosterone, huh?
- La testostérone, hein?
A testosterone injury?
Un traumatisme macho?
Let's get that testosterone flowing!
Laissez parler votre testostérone.
Testosterone levels skyrocket - thus the aggressive behaviour.
La testostérone monte en flèche. D'où le comportement agressif.
I was getting a bit choked up with all the testosterone flying about the place
Ça pue un peu trop la testostérone ici.
Now if you've finished hosing down the decks with testosterone... I suggest you come with me.
Si vous avez fini de déverser votre testostérone ‚ je vous invite à me suivre.
We have dampened her mating instinct. We have strictly avoided the presence of testosterone in this lab. At least until now.
On a inhibé sa libido et évité toute présence de testostérone.
The Party pumped us full of testosterone!
Le Parti nous a bourrées de testostérone.
And men get sick of being portrayed as testosterone-driven mutts.
Et les hommes sont las de passer pour des brutes... obsédées par le sexe.
I want to see a woman walk around with testosterone. See how she likes it.
Qu'en dirait une femme saturée de testostérone?
I never knew he had so much testosterone.
Qui savait qu'il avait autant de testostérone?
During development, the fetal tissue was resistant to testosterone and the external genitalia developed as female.
Pendant la grossesse, le tissu fœtal a résisté à la testostérone et les organes génitaux ont pris l'apparence féminine.
The smell of testosterone, the smell of sweat.
L'odeur de la testostérone, de la transpiration.
What is this? Testosterone headquarters?
C'est le QG de la testostérone ou quoi?
For Sydney show some testosterone... you.
Sydney a de la testostérone et vous aussi.
Testosterone can do crazy things to your mind.
On a besoin d'aide ici! Faites-les sortir!
Testosterone levels skyrocket, thus the aggressive behaviour.
LeS teStoStéroneS affluent, ce qui explique le comportement agressif.
I'm just trying to redirect some of that testosterone.
J'essaie simplement de rediriger certains que la testostérone.
He developed bitch tits'cause his testosterone was too high and his body upped the estrogen.
Il a des nichons, car sa testostérone est trop élevée. Son corps a produit des oestrogènes en excès.
Billy dyes his hair, Georgia I think is getting testosterone injections.
Billy se décolore, Georgia se pique à la testostérone...
He also can't figure out how each of the men were drained of all their testosterone.
Il ne comprend pas comment on a pu les vider de leur testostérone.
Cardinal Richelieu- - sixteen stone of pure man.
Le Cardinal Richelieu, 16 tonnes de testostérone.
- Come on, just take a taste.
Une vraie usine à testostérone!
Men have too much testosterone.
C'est plus drôle!
Who says they can't? Men have too much testosterone.
Je te donne une dernière chance.
You ever smoke?
C'est les hommes. La testostérone.
Cylin, triphenylmide... d... uh...
Testostérone, triphénylmide... Diflutazénil.
Let's increase the, uh, cylin to 436 milligram per liter. - And the diflutazenil, let's go 275. - All right.
Augmentons la testostérone à 436 mg par litre et pour le diflutazénil, passons à 275 mg.
Minus the unannounced visitor, of course!
La testostérone a un effet bizarre sur l'esprit.
[Together ]... mighty feet old man! - [ Laughing ] - [ Laughing] Come on!
La testostérone coule à flots, la violence est inévitable!