That's not funny tradutor Francês
1,427 parallel translation
Lex, that's not funny.
Lex ce n'est pas drôle!
That's funny. No, we're not all doomed.
On n'est pas tous condamnés.
Okay, that's not funny.
Ça n'a rien de drôle.
dude, that's not funny, you shouldn't joke about that.
Faut pas rigoler avec ça.
- Hey, that's not funny. - That's not funny.
C'est pas drôle!
- That's not funny.
Ce n'est pas drôle.
- That's not funny.
- C'est pas drôle.
- Let's get out of here. - Not that funny.
Y a pas de quoi rire.
That's not funny.
C'est pas drôle.
It's funny how one moment I'm living my life not really in touch with the fact that I'm sharing this planet with permanent pens, and the next moment one such pen has made, shall we say,
C'est quand même fou. J'ai vécu toute ma vie sans réaliser que je partageais ce monde avec des feutres indélébiles, et la seconde d'après, ils laissent une trace indélébile sur ma carrière.
That's not funny.
- Ça ne me fait pas rire.
That's not funny.
Ce n'est pas drôle.
That's not as funny.
Très drôle.
Okay, that's not funny!
Ok, c'est pas drôle!
Would you stop that already? It's not funny anymore.
- Arrête, ça fait plus rire personne.
Oh, that's not funny.
Ce n'est pas drôle.
It's funny that you say that she's nuts, because, truthfully, I desperately need you to testify in court for me that she's not.
Tu sais, c'est drôle que tu dises qu'elle est cinglée, parce que, sincèrement, j'ai désespérément besoin que tu témoignes pour moi au tribunal qu'elle ne l'est pas.
I don't think that's funny, I'm not into incest or child molestation.
L'inceste, c'est pas mon truc.
- That's not funny. Mailbox, right?
La boîte aux lettres, n'est-ce pas?
That's not funny.
Vous devenez lourd.
- Hmph, that's not even a funny joke
C'est même pas drôle!
That's not funny.
Ça n'est pas drôle.
- I'm a Cylon. - You know, that's not even funny.
- Je suis un Cylon.
Yeah, that's kind of funny, because, you're not much of a housekeeper.
C'est assez amusant parce que vous n'êtes pas vraiment une bonne ménagère.
That's not funny.
Ce n'est pas drôle!
- Piper, that's not funny.
- Piper, c'est pas drôle.
That's not funny.
C'est pas marrant.
That's not funny. You know I'm afraid of little-girl ghosts.
Ce n'est pas drôle, tu sais que j'ai peur des fantômes de petites filles.
Both of us, so that we can, you know, kiss and not look funny.
pour qu'on puisse s'embrasser sans avoir l'air bizarre
Today it's not so funny... because he isn't here... and that's just... Until today.
Jusqu'à aujourd'hui.
Mom, that's not funny.
Si ça l'est. Ca va.
- That's not funny.
- Oui, c'est drôle.
- Yeah, it is. That's not funny at all.
C'est vraiment... pas drôle.
That's not funny.
- Ce n'est pas drôle.
That's not funny.
- C'est pas drôle.
Sure he's not related to you? That's funny. That's funny.
- T'es sûr qu'il n'était pas ton parent?
- Or not. That's so funny that that's Jimmy's favorite song.
C'est la chanson préférée de Jimmy.
- That's not funny!
- Ce n'est pas marrant!
That's not very funny, Jimmy.
C'est pas drôle, Jimmy.
That's not funny. Why you say that?
Pourquoi tu dis ça?
While you were proving once and for all that pretty girls do not need to be funny, I took a look at your little rock star's chart.
Alors que vous nous prouviez que beauté et humour font mauvais ménage, j'ai jeté un oeil au dossier de votre rock-star.
That's not funny.
Ça n'est pas drôle!
It's not funny what if that was someone you cared about?
Ce n'est pas drôle. Et si c'était quelqu'un à qui tu tenais?
Christopher, that's not funny.
Ce n'est pas drôle.
That's not funny, Donna. I can't even do it now.
C'est pas marrant Donna, je ne peux plus faire maintenant!
lisa, that's not funny.
Lisa, ce n'est pas drôle.
It's not that funny.
Ce n'est pas si amusant que ça.
Hey, that's not funny. I could have drowned.
J'aurais pu me noyer!
That's not a very funny joke.
Très drôle.
- Hey, that's not funny. That's enough of that.
C'est pas drôle.
- It's not here, that's funny. - What's funny?
- C'est drôle.
that's not fair 860
that's not good 589
that's not it 900
that's not true 2932
that's not the point 702
that's not possible 749
that's not how it works 183
that's not me 321
that's not mine 140
that's not enough 234
that's not good 589
that's not it 900
that's not true 2932
that's not the point 702
that's not possible 749
that's not how it works 183
that's not me 321
that's not mine 140
that's not enough 234