English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / That's not good enough

That's not good enough tradutor Francês

628 parallel translation
Nah, that's- - that's not good enough.
non, c'est... ce n'est pas assez bien.
Is that Olivia's not good Enough for the lindens.
Olivia n'est pas assez bien pour les Linden.
And whether he is or not, I like him, and that's good enough for me.
Qu'il le soit ou non, je l'aime bien et c'est bien assez pour moi.
" It's not good enough, not that way.
" Ce n'est pas assez bien, pas comme ça.
Why shouldn't I? Because he ain't good enough for you, that's why not.
C'est pas un homme pour vous.
Not good enough you know! Every time they move that roadblock it's longer than the last! How do you account for that?
Chaque fois qu'ils déplacent ce barrage, ils mettent plus de temps.
That's not good enough.
Ça ne suffit pas.
That was good. But it's not enough to go by.
C'était pas mal mais ce n'est pas suffisant.
- That's not a good enough excuse.
Ce n'est pas une excuse.
We've got nothing to do with the war. Maybe that's why we're on this ship, because we're not good enough to fight.
On est sur ce bateau parce qu'on est pas assez bons pour le combat.
Doc, that's not good enough.
Non, ça ne suffit pas!
So that's why we here at Borgen's farm, we're not good enough for Peter the tailor.
C'est pour ça? Borgensgaard n'est pas assez bon pour Peter le tailleur.
If that's not good enough for you, You can have this back.
Si ce n'est pas assez bien pour vous, vous pouvez reprendre ça.
That's not good enough. It might be the difference between stopping the enemy and getting stopped ourselves.
C'est ce qui pourrait faire la différence entre stopper l'ennemi et se faire stopper.
- That's not good enough! You should have checked they were carried out correctly.
Il fallait vous déranger en personne!
That's not good enough.
Pas assez bien.
No, I'm sorry, Eugene, but that's not good enough for me.
Non, désolée, Eugène, mais ça ne me convient pas.
That might have been good enough in Rome, but it's not good enough now.
Ça l'aurait été à Rome. Pas ici.
That's not good enough! I'm asking you to try harder.
Ça ne prend pas, fais un effort.
I'm sorry sir, but that's just not good enough.
Désolé, mais ça ne suffit pas.
Well, that's not good enough.
Ce n'est pas suffisant.
- That's not good enough.
- Retrouvez-le!
That's not good enough.
C'est décevant!
This operation was timed to start at 2 : 25, you started at 2 : 35, that's not good enough.
Cette opération devait débuter à 2h25. Elle a commencé à 2h35. Ça, c'est décevant!
Well, that's not good enough, Sam.
Ce n'est pas suffisant, Sam.
That's not good enough!
Mais ça ne suffit pas!
That's not a good enough answer.
Ce n'est pas la bonne réponse.
That's not a good enough reason for me to give myself up to you.
Chez toi, on dit que t'es un homme sage, mais j'en doute.
That's not good enough.
Ça ne suffit pas!
That's not good enough.
Trouvez mieux.
Suppose she's not good enough for you, is that it?
Elle n'est pas digne de toi?
It's not very good, Doctor We only hope that she comes to long enough to be able to talk to us
- Ce n'est pas très bon, docteur. On espère qu'elle reviendra à elle assez longtemps pour nous parler.
- Well, that's not good enough!
- Ça ne suffit pas!
That's not good enough.
Ce n'est pas suffisant.
That's not good enough!
Cela ne me suffit pas!
- That's not good enough, doctor.
- Cela ne suffit pas.
- No, Irene, that's not good enough.
Ça suffit pas.
That's not good enough.
Vous êtes un lâche.
- That's not good enough.
- Ça suffit pas.
- That's not good enough.
Je vais vous indemniser.
And that's good and that's bad, because if the diversion's too big, it'll draw pedestrians. And if the diversion's not big enough, it won't draw that watchman.
Ce qui est bon et mauvais parce qu'une trop grande diversion va attirer les passants et si la diversion est trop faible, elle n'attirera pas les gardiens.
- I'm afraid that's not good enough.
Mais ça ne suffit pas.
That's not good enough, Marshal.
C'est pas assez, shérif.
- That's not good enough.
- Vous pouvez mieux faire.
That's not good enough...
Mais ça ne suffit pas...
A librarian and a secretary saying Hunt looked at a book. That's not good enough.
Une bibliothécaire dit que Hunt lit un livre, c'est pas un événement!
- That's not good enough.
Ce n'est pas suffisant.
That's not good enough.
Non, ça n'ira pas.
Not good enough! That's a bunch of ass! It's not good enough!
Ce n'est pas suffisant.
Well, that's not good enough.
Ça ne suffit pas.
Now, if that's not good enough for you, we can fight.
Si ça ne vous suffit pas, on peut se battre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]