That's not what i meant tradutor Francês
1,207 parallel translation
That's not what I meant at all.
Non, ce n'était pas mon message.
No. No, that's not what I meant.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
Well, that's not what I meant. It was sarcasm.
Ce n'est pas ce que je voulais dire, c'était du sarcasme!
That's not what I meant.
C'est pas ce que je voulais dire.
- That's not what I meant.
- Je voulais dire autre chose.
That's not what I meant.
- Je ne voulais pas dire ça.
That's not what I meant, huh? Come on.
Ce n'est pas ce que je voulais dire, voyons!
No, that's not what I meant.
Non, ce ne est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant!
C'est pas ce que je voulais dire.
- That's not what I meant.
- Je ne voulais pas dire ça.
That's not what I meant. I can still work, you know?
Je ne voulais pas dire ca. Je peux encore travailler.
- Because a kid is gonna die? - That's not what I meant.
- Parce qu'un enfant va mourir?
I'm sorry, that's not what I meant.
- C'est pas ce que je voulais dire.
No, that's not what I meant
Non, c'est pas ce que je veux dire.
That's not what I meant Just that you look different
C'est pas ce que je voulais dire. C'est juste que t'as l'air différent.
I'd like to stress at this point that that's not what we meant to do.
Je dois préciser ici que cela n'était pas notre intention.
I'm sure that's not what she meant.
- Ce n'est pas ce qu'elle a dit.
That's not what I meant.
- Non, ce n'est pas ce que je veux dire.
- That's not what I meant.
- Non, Fred!
Cleo, that's not what I meant and you know it.
Cleo, ce n'est pas ce que je voulais dire et tu le sais.
- That's not what I meant.
- Je me suis mal exprimé.
- That's not what I meant.
Je n'ai rien dit.
- That's not what I meant.
- Je voulais pas dire ça.
And I don't want you to be Donna Reed. That's not what I meant.
Je ne voudrais pas que tu sois Donna Reed.
But that's not what I meant.
C'est pas ce que je voulais dire.
You know that's not what I meant.
Je voulais pas dire ça.
- Jesus, that's not what I meant.
C'est pas ce que je voulais dire.
- That's not what I meant.
- Pardon.
That's not what I meant.
Ce n'est pas pour ça.
That's not what I meant.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant.
- Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
That's not what I meant. Uh-huh.
- Alors, tu te plais ici?
What I meant was that she also has a boyfriend who she's been with for a while, who still has not popped...
Tu l'as dit! Elle aussi a un petit ami qui ne lui a toujours pas mis...
No, that's not what I meant.
Je ne voulais pas dire ça.
That's not what Jeanine and I meant at all.
Ce n'est pas ce que nous voulons dire.
Honey, that's not what I meant. I know.
- C'est pas ce que je voulais dire.
No, no, that's not what I meant.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
- No, that's not what I meant.
- Non, tu m'as pas compris.
- No. Whether you meant exactly that or not, I don't know. But that's pretty much what you meant.
Je ne sais pas de quoi tu parlais exactement... mais c'est ce que tu voulais dire, non?
No, that's not what I meant.
Ce n'est pas ça.
Len, that's not what I meant.
Je ne voulais pas dire ca.
- That's not what I meant.
- Ce n'est pas ça.
He said : "That's not what I meant."
Il a répondu : " Non, ce n'est pas ce que je veux dire.
No, that's not what I meant.
Non, ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
That's not what I meant.
Je disais pas ça pour ça.
What? That's not what I meant...
Pourquoi tu t'énerves?
I'm like, "Go explain that's not what you meant."
Et je dis : "Explique-lui que ce n'est pas ca."
Zhou Yu, that's not what I meant!
Hé, Zhou Yu, ce n'est pas ce que je voulais dire!
- That's not what I meant.
- Ce n'est pas ce que j'ai dit.
That's not what I meant.
Je ne voulais pas dire ça.