English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / That's why i'm calling

That's why i'm calling tradutor Francês

183 parallel translation
But that's not why I'm calling.
* 3 s de plus, ça y était. Mais j'appelle pour autre chose.
No, that's not why I'm calling.
Ah non, c'est pas pour ça que je vous téléphone.
That's why I'm calling.
C'est pour ça que je t'appelle.
As a matter of fact, that's why I'm calling on you. Once again, this is not an official visit as such.
Ma présence n'a rien d'officielle.
Yes, we did. That's why I'm calling.
Oui, c'est pour ça que j'appelle.
Ted was terrific. That's why I'm calling. I'd like to see him again.
Ted étaitformidable... en fait, j'aimerais le revoir.
That`s why I`m calling
C'est pour ça que j'appelle.
That's why I'm calling, Jim.
C'est pour ça que je t'appelle Jim.
It's real hard to keep calling you... from a pay phone if you're never there... so that's why I'm calling you from here.
C'est dur d'appeler d'une cabine, tu n'es jamais là. Alors, je t'appelle de chez moi.
That's why I'm calling you.
C'est pour ça que je vous appelle.
Yeah, that's why I'm calling.
Oui, c'est pour ça que j'appelle.
That's why I'm calling.
C'est pour ça que j'appelle.
That's why I'm calling.
C'est pour ça que j'appelle. J'ai besoin de fonds.
That's why I'm calling.
J'appelle pour ça.
No, I can't wait for the statement That's why I'm calling you
Non, je ne peux pas attendre le relevé.
- That's why I'm calling.
- C'est pour ça que j'appelle.
That's why I'm calling ya.
C'est pourquoi je te demande.
That's why I'm calling you.
C'est pour ça que je t'appelle.
Yes, but that's not why I'm calling you.
- Je ne t'appelle pas pour ça.
- That's why I'm calling, Bernie.
- C'est pour ça que je t'appelle, Bernie.
That's why I'm calling. Tomorrow I am going to see one on the Thames.
Justement, demain je vais en voir un au bord de la Tamise.
Yes, sir, that's why I'm calling.
Oui, c'est la raison de mon appel.
No, that's not why I'm calling.
Non, c'est pas pour ça que je t'appelle.
That's why I'm calling.
Ça tombe bien.
That's why I'm calling.
D'où mon appel.
That's why I'm calling, to cancel his appointment.
Justement, j'appelle pour annuler la séance de mardi.
That's, uh, partly why I'm calling really.
C'est pour ça quej'appelle.
That's why I'm calling.
- Je peux pas.
That's not why I'm calling.
J'appelle pour autre chose.
Yeah, but that's not why I'm calling.
Oui, mais c'est pas pour ça que je t'appelle.
{ \ Judy, } I can't even find my own telephone. { \ That's why } I'm calling you from my cell.
Judy, je trouve déjà pas mon téléphone, je t'appelle du portable.
That's why I'm calling in reinforcements.
- Nous n'aurons pas le temps. - J'ai demandé du renfort.
In fact that's why I'm calling you. We need your verbal consent to operate.
Nous avons besoin que vous exprimiez votre accord pour opérer.
That's why I'm calling.
Je comprends, c'est pour ça que j'appelle.
I'm looking. That's why I'm calling you.
c'est pour ça que je t'appelle.
That's not why I'm calling.
C'est pas pour ça que j'appelle.
In fact, that's why I'm calling, I want to say good bye and we shouldn't talk again
En fait, c'est pour ça que j'appelle Je voulais te dire au revoir et qu'on ne devrait plus se parler.
That's why I'm calling. We got a message that she asked to go to County.
On a reçu un message disant qu'elle préférait le County Hospital.
Good, but that's not why I'm calling.
- Ça n'est pas pour ça que j'appelle.
that's why I'm calling, to ask...
C'est pour ça que j'appelais...
That's why I'm calling.
C'est la raison de mon appel
That's not why I'm calling.
Ce n'est pas le but de mon appel
That's why I'm calling, to see what happened.
C'est pour ça que j'appelle, pour savoir ce qui s'est passé.
I just saw him, that's why I'm calling you.
Je viens de le voir. C'est pour ça que je t'appelle.
Yes, and that's why I'm calling.
Oui, et c'est pour cela que j'appelle.
Well actually that's why I'm calling.
Eh bien, en fait, c'est la raison de mon appel.
- That's why I'm calling, Bri.
- Voilà pourquoi j'appelle.
That's why I'm calling you.
Je t'appelle pour ça.
That's why I'm calling! I'm really sorry! I just...
C'est pour ça que j'appelle.
She has to have another operation, that's why I'm calling you.
C'est pour ça que je t'appelle. Je comprends.
That's why I'm calling. Help me!
Aide-moi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]