English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / That doesn't exist

That doesn't exist tradutor Francês

654 parallel translation
Darling, the woman just doesn't exist that can fit all these gadgets into a musette bag.
La femme qui peut faire entrer tous ces gadgets dans une musette n'est pas née.
But you want somebody that doesn't exist anymore.
Mais vous voulez quelqu'un qui n'existe plus.
If you love me, you'll stop talking about a Terry Parker.. That doesn't even exist anymore.
Alors arrête de parler d'un Terry Parker qui n'existe plus.
She doesn't even know that I exist.
Elle ignore jusqu'à mon existence.
A home, children... A future that doesn't exist from day to day.
Un foyer, des enfants, un avenir qui ne soit pas au jour le jour!
That girl doesn't exist anymore.
Cette Scarlett-là n'existe plus.
And I've loved something that doesn't really exist.
Ainsi, j'ai aimé une chose qui n'existait pas.
Yes, and with the small advantage that he doesn't even exist!
Et qui a l'avantage de ne pas exister.
Are you sure that this Carlos Eredia of Barcelona doesn't exist?
On est sûr que Carlos Eredia n'existe pas à Barcelone?
For five years I've been in love with a girl that doesn't exist.
Ça fait cinq ans que j'aime une fille qui n'existe pas.
You look at me like that because you live in a world that doesn't exist anymore.
Vous me regardez ainsi car vous vivez dans un monde qui n'existe plus.
I keep forgetting that the past doesn't exist for Countess Serpieri. There is only the present, and the future.
Que pour la Comtesse Serpieri, il n'y a pas d'hier, il n'y a qu'aujourd'hui et demain.
- What's the number that doesn't exist?
C'est quoi, le numéro?
THAT STU DIO DOESN'T EXIST.
Il n'existe plus!
That doesn't exist.
Ça n'existe pas.
We've sold a product that doesn't exist.
Nous vendons un produit qui n'existe pas.
You have sold a product that doesn't exist.
Vous avez vendu un produit qui n'existe pas.
They've been advertising a product that doesn't exist.
Ils font de la pub pour un produit qui n'existe pas!
The next minute i prove that not only doesn't the aircraft exist, but... what else didn't exist?
l'instant d'après, non seulement je démontre que l'avion n'existe pas... Quoi d'autre? M. Sheckly, êtes-vous ivre?
And that reactor doesn't exist any more.
Et ce réacteur rexiste plus.
The world that you and Paul live in doesn't exist. Maybe it never did.
Le monde où Paul et toi vivez n'existe pas.
One thing leads to another, it's always like that, Coincidence doesn't exist.
Les choses entraînent les choses, le bidule crée le bidule, y a pas de hasard.
I don't know, maybe he thought I was... That letter doesn't exist, does it, Miss Smith?
Alors, pourquoi vous envoyer cette lettre?
Between us, there are centuries and a word that doesn't exist :
Entre nous, il y a des siècles et un mot qui n'existe pas :
Sebastian said the island doesn't exist... and that we must live in pain.
Il a dit que l'^ ile n'existe pas, que nous devons souffrir.
The woman that can drive you crazy doesn't exist.
La femme qui pourrait te rndre fou n'existe pas.
You want to show a courage that doesn't exist?
Vous voulez montrer du courage qui n'existe pas? .
Because for the past two years you've been doing something you don't know anything about in an office that doesn't exist?
Parce que depuis deux ans, vous faites un truc dont vous ignorez tout dans un bureau qui n'existe pas?
An astonishing fact is that he doesn't exist.
Ce qui est étonnant c'est qu'il n'existe pas.
And here is a star that doesn't exist.
Et ici une étoile qui n'existe pas.
He can't understand that the cavalry doesn't exist any more.
Il refuse d'admettre qu'elle n'existe plus.
As far as the villagers are concered, that castle doesn't exist.
Pour les villageois, ce Château n'existe pas.
Yeah, but that's the problem. That doesn't exist.
Mais une telle racine carrée n'existe pas.
For example, you can build a bridge using this kind of formula... one that stands firm... even though it was calculated using something... that doesn't even exist.
Des calculs d'après lesquels on construit... un pont par exemple! Quelque chose de réel, alors que le point de départ n'existe pas.
- You said if I answered... I bargained with something that doesn't exist.
- Vous aviez dit que si je répondais... Une promesse faite à une chose qui n'existe pas.
And you win by pushing them back across something that that doesn't exist.
Et on gagne en protégeant quelque chose... qui n'existe pas.
According to your theory, that love doesn't exist, how would you call the attraction that a person feels foranother,
Selon votre théorie, que l'amour n'existe pas, comment appelleriez-vous l'attraction qu'une personne sent par une autre,
You think that Betty doesn't exist, and that the doctor and I are partners?
Vous pensez que Betty n'existe pas et que je suis son associée?
In one of those places that doesn't exist.
Dans une de ces boîtes qui n'existent pas.
because they just could not understand it. My mother really lives in a lot of pain'cause she's sure I'm gonna go to hell, and there's nothing I can do to tell her that, you know, that just doesn't exist for me, you know?
Ma mère a beaucoup de peine car elle est persuadée que j'irai en enfer.
You ask for somebody that doesn't exist, and then they don't accept the charges and they know you're okay.
Tu fais un faux PCV et tes vieux savent que tu vas bien.
What? Something that doesn't exist.
- À quelque chose qui n'existe pas.
If there's no one around, perhaps that means it doesn't exist.
Sans preuves, on peut douter de l'existence d'une telle fraude.
For me it doesn't exist and that bothers you.
Mais ces considérations ne m'importent peu, même si elles t'ennuient.
Now that woman doesn't exist any more.
Cette femme n'existe plus maintenant.
Heading up a Fair Play for Cuba Committee that doesn't exist.
Il dirige un comité fantôme d'aide à Cuba.
Then he asks what this love is supposed to consist of. But I can't describe something that doesn't exist.
Et je lui ai répondu cent fois qu'on ne peut décrire ce qui n'existe pas.
And we only pray that he doesn't exist again.!
Souhaitons qu'il ne revive pas!
Everyone who has seen it says that such a perfect automaton doesn't exist any where else in the world.
Ceux qui l'ont vu disent qu'il n'en existe pas d'aussi parfait.
That society doesn't even exist and if it did be grateful you were one of the last to benefit from it
Cette société n'existe pas. Si oui, tu as été un des derniers à en profiter!
The fact that no recognized munitions manufacturer, military or civil, produces such a bullet doesn't mean it doesn't exist, 007.
Le fait qu'aucun fabricant de munitions militaires ou civiles connu n'en produise ne signifie pas qu'il n'existe pas, 007.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]