That is not what i meant tradutor Francês
85 parallel translation
No, no, Mr. Addison. That is not what I meant by mature.
Ce n'est pas ce que j'entends par mature.
That is not what I meant at all.
Ce n'est pas du tout ce que j'ai voulu dire.
That is not what I meant to say, of course.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
No, that is not what I meant.
J'ai pas dit ça.
Buddy, that is not what I meant.
- Je voulais pas dire ça.
That is not what I meant!
Ce n'est pas ce que je voulais dire!
Ok, all right, that is not what I meant by - And as far as captain Taylor is concerned, I should probably explain that I do not form my relationships with people based on how they're treatin'you.
Quant au capitaine Taylor, je n'ai pas à tenir compte de son attitude envers vous pour me faire ma propre opinion.
- That is not what I meant by "issues."
- Pas ce genre de questions.
That is not what I meant.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
That is not what I meant.
- Non.
That is not what I meant.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
That is not what i meant.
- Arrête, c'est pas ça.
No, no, no. That is not what I meant.
Non, ce n'est pas ça.
That is not what I meant to say.
C'est pas ce que je voulais dire. Je...
That is not what I meant.
Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
That is not what I meant.
Tu comprends ce que je veux dire.
That is not what i meant, shane.
Ce n'est pas ce que je voulais dire, Shane.
No, sir, that is not what I meant... That's great, because if it was, we'd have a problem, Lieutenant.
ce n'est pas... on aurait un problème.
I know, that's why you hit me with this car. That is not what I meant.
- C'est pour ça que tu m'as renversée.
- That is not what I meant.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
That is not what I meant to give you for big Bertha.
Ce n'est pas ce que je comptais te donner pour Big Bertha.
No, that is not what I meant.
ce n'est pas ce que je veux dire.
That is not what I meant.
Je ne voulais pas dire ça.
I don't... but, you know, that is not what I meant and it certainly isn't what I think.
Je ne... je ne sais pas si vous avez vu les images aujourd'hui de "Rencontre avec la presse", mais, vous savez, ce n'est pas ce que je voulais dire et ce n'est certainement pas ce que je pense.
No, that, that is not what I meant.
Non, ce n'est pas ce que je voulais dire.
No, no that's not what I meant. What I'm trying to say is... sometime it's more serious than they are.
On a tendance à tout dramatiser quand on est trop nerveux.
I'm sure that is not what the Lieutenant meant, but in such a situation, we must be cautious.
Je suis sûr que ce n'est pas ce que le lieutenant a voulu dire, mais vu la situation, nous devons être prudents.
That is not what I meant.
– Mais non, vous savez pas.
What I meant is that I'm not going anywhere until your brother helps me first.
c'est que j'irai nulle part sans l'aide de ton frère.
- No, that is not what I meant.
Non, c'est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant. What I meant is, it'll save real people real money. - Tough.
Non, je dis que ça fera faire de vraies économies aux vraies gens.
- Because a kid is gonna die? - That's not what I meant.
- Parce qu'un enfant va mourir?
- That is so not what I meant.
- Je ne voulais pas dire ça.
What I think Julie meant, Mr. Herbert is that the success of the Newport Group is not contingent on the ideas and opinions of any one person.
Ce que Julie voulait dire, c'est que la réussite de Newport Group ne dépend pas des idées d'une unique personne.
- That's not what I meant. - Yes it is.
- Non, ce n'est pas ce que vous vouliez dire.
That's not what I meant, but is it?
Ce n'est pas ce que je voulais dire mais est-ce que ça l'est?
What I meant is that it is the character inside that determines a person, not the outer shell.
Je voulais dire que... C'est ce qu'elle a à l'intérieur qui définit une personne... Pas son aspect extérieur.
I meant because that is so not what I meant.
Parce que c'est pas ce que je voulais dire!
No. What I meant is that I do not mind sleeping on the floor.
Non, ce que je voulais dire, c # 39 ; est queje n # 39 ; ai pas peur de coucher sur le sol.
That... is not what I meant.
Ce n'est pas ce dont je parlais.
- That's not what I meant. - Yes, it is.
- Je ne voulais pas dire ça.
That's not what I meant. I am only saying That what happened today is not a reflection
Ce qui s'est passé aujourd'hui ne reflète pas vos capacités d'inspecteur.
That is totally not what I meant to do.
C'est même pas ce que j'voulais faire.
That's not important. The thing is, Sue's crushed, so what I meant to say was, if you're choosing between two girls, pick Sue.
c'est que Sue est effondrée. choisis Sue.
This is what I meant about not having to talk about things that happened ages ago.
" C'est ce que je voulais dire à propos des choses trop anciennes.
But not. It is what meant you, affection. Is for a special dinner that We have and I will give it to you.
Je veux dire... c'est lors d'un dîner spécial que je voulais t'offrir ça...
That is not at all what I meant.
Je ne pensais pas à ça.
That is not at all what I meant.
{ \ pos ( 192,230 ) } Non, ce n'est pas vrai.
That is not quite what I meant.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
And I'm sure you understand that this deployment is not what I meant when I said discreet.
- Et je suis sûre que vous comprendrez que tout ce déploiement n'est pas ce que j'avais en tête quand j'ai parlé de discrétion.
Yeah, that... is not what I meant.
- C'est pas ce que je voulais dire.