Theft tradutor Francês
2,841 parallel translation
Oh, and what is the theft?
C'est quoi, cette histoire de vol?
I'm calling about that theft situation.
J'appelle au sujet du vol.
His kid's running an underage auto theft ring!
Des mineurs volent des bagnoles pour son fils.
Well, I've gone through all the reports, and it's become clear that this was an elaborate tech theft.
J'ai parcouru tous les rapports, et il est clair que c'est un plan élaboré pour un vol de technologie.
So senator Wen insists it was a tech theft?
Alors le Sénateur Wen pense que c'est un vol de technologie?
What if it was theft?
Si c'était un vol?
It looked like a normal theft of a computer and loose change.
Ça ressemblait à un vol banal, juste un ordinateur... Et une petite somme d'argent, de la loterie de la cafétéria.
Yeah, see, that's not really the way identity theft works, Jolene.
Oui, vous voyez, ce n'est pas vraiment comme ça que fonctionne le vol d'identité, Jolene.
Car theft
Pour vol d'autos.
In addition to car theft, are there any other crimes?
En plus des vols d'autos, est-ce qu'il y a d'autres genres de délit?
A person commits theft if he obtains or uses a property of another.
On commet un vol en obtenant ou utilisant le bien d'autrui.
Borrowing without asking is a theft.
Un emprunt secret, c'est du vol.
Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping.
Coups et blessures, harcèlement, Vols, enlèvement.
Burglary, car theft.
Cambriolage, vol de voiture.
His mark-ups are nothing short of theft.
Ses majorations ne sont rien de moins que du vol.
Then his motive, the theft of your handkerchief, is even more disturbing, wouldn't you agree?
Puis le mobile, le vol de votre mouchoir, n'est-ce pas encore plus perturbant
This matter of Floyd Hatfield and the theft of your livestock...
La question de Floyd Hatfield et le vol de ton bétail...
And Pinto and the others and the 250K were supposed to explode in the truck to hide the real theft.
Et Pinto et les autres ainsi que les 250K étaient supposés exploser dans le camion pour cacher le vrai vol.
"Cooper was unique in major bank robbers in that he successfully pulled off his theft alone."
" Cooper est un cas unique parmi les plus grands braqueurs de banque puisqu'il a réussi son braquage juste par lui-même.
The former Liberian Minister of State, accused of theft and brutality.
L'ancien secrétaire d'Etat Libérien, accusé de vol et brutalité.
an art theft last year.
un vol d'art l'année dernière.
Pull over. You're wanted for grand theft retirement home.
Vous êtes rechercher pour un vol dans la maison de retraite.
To the charge of petty theft, guilty.
A l'accusation de vol d'animal Coupable.
Petty theft is just a misdemeanor.
Vol d'animal c'est juste un délit.
I had nothing to do with Laura Cambridge's murder, or the theft of money from my charity, or anything else I've been accused of in the last 48 hours.
Je n'ai rien à voir avec le meurtre de Laura Cambridge, ni avec le détournement de mon fonds de charité, ni avec quoi que ce soit dont on m'accuse depuis deux jours.
We've had theft in the pump yard before.
- Ce n'est pas la 1re fois qu'on nous en vole.
Theft.
Vol.
I think to steal cream indeed, for thy theft hath already made thee butter.
Voler de la crème? Je le crois, car à force d'en voler tu t'es fait de beurre.
Nels Berg has priors : car theft, assault.
Nels Berg a un casier : vol de voiture, agression.
Larry dobeck did a stretch for identity theft.
Larry Dobeck a fait une peine pour usurpation d'identité.
So what have we learned from this great wristband theft? only causes are left.
Qu'avons-nous appris de ce voleur? seules les causes demeurent.
No, I can't. I'm playing "Grand Theft Auto" later.
Je ne peux pas, je vais jouer à "GTA" tout à l'heure.
I've never seen a grown man so upset for the theft of a toy.
Je n'ai jamais vu un adulte aussi bouleversé par le vol d'un jouet.
Theft, mischief...
Le vol, le méfait...
We have you down for three counts of public intoxication, theft, and disorderly conduct.
Nous vous avons pour trois arrêts d'intoxications publiques, vol, et conduite désordonnée.
Bank fraud, identity theft, larceny, and aggravated assault.
Escroquerie à la banque, usurpation d'identité, vol, et agression à main armée.
I'm hearing five theft reports in the past two months alone.
Il y a eu cinq plaintes pour vol pour ces deux derniers mois.
All right, so I dug around in the area of construction-related theft.
C'est bon, alors j'ai creusé du côté des vols liés à la construction.
Construction theft?
Des vols sur les chantiers?
Okay, well, our best motive right now is the construction material theft.
Notre meilleur mobile maintenant est le vol de matériaux sur le chantier.
Now, I can't help you with the theft charge.
Maintenant, je ne peux pas vous aider avec l'accusation de vol.
"B" and "E", theft and destruction of company property.
Effraction, vol et destruction du matériel de NBC.
Mason thinks that his tapes were destroyed in a fire, but I know damn well it was deliberately set in order to cover the theft.
Selon Mason, les vidéos ont brûlé, mais l'incendie a été provoqué pour couvrir le vol. Par qui?
Empire World Fragrance fired one of its employees a few months ago for theft.
Empire World Fragrance a renvoyé un de ses employés il y a quelques mois pour vol.
There's a possibility it's theft. If Frederic Boise dies, yeah, and it could ruin the reputation of one of the top cardiac centres in the country.
C'est possible que ce soit un vol. Si Frederic Boise meurt, ça ruinerait la réputation d'un des meilleurs centre cardiaque du pays.
Have you heard about "French doll theft"?
Vous connaissez l'affaire des poupées?
The cases of French doll theft.
"Le vol des poupées françaises".
He was a suspect of French doll theft incident.
C'était le voleur des poupées françaises.
Because the murder and the theft seem hurried, impulsive.
Le meurtre et le vol semblent pressés, impulsifs.
Since Miss Witham was a victim of theft... my only choice is to dock the cost of that perfume from your pay check.
Puisque Miss Witham a été volée je dois déduire le prix du parfum de votre paye.
I will not support broad theft of information released to the public,'cause that is nothing but destructive.
Je ne soutiendrais pas un vol massif d'informations divulguées au public, car ce n'est que destructeur.