There's a girl tradutor Francês
2,159 parallel translation
there's a little girl, and I didn't want to take chances.
il y a une petite fille et je n'ai pas voulu prendre de risque.
There's a girl.
Il y a... il y a une fillette.
There`s a girl out there.
Il y a une fille dehors.
There's a girl downstairs with a broken neck, and our DNA's all over her!
Elle a le cou brisé et notre ADN partout sur elle!
There's some girl out front, says she's a director.
Il y a une fille qui dit qu'elle est réalisatrice.
There's a girl too.
Il y a une fille,..
Don't go, there's a girl with them...
- Ne partez pas, il y a une fille avec eux.
There's no girl.
- Y a pas de fille. - Ha! Ha!
Once upon a time, there was a little girl called Mary.
Il était une fois une petite fille qui s'appelait Mary.
There's a little girl, Joey. She's been kidnapped.
Une petite fille a été enlevée, Joey.
No, I mean, there's no girl.
Non, je veux dire, il n'y a pas de fille.
There's no girl that's too good for my Henry.
Il n'y a aucune fille trop bien pour mon Henry.
Mom, Dad, there's a girl at my school who stuffs me in a trash can every day. - You know, the one who broke my arms.
"Une fille me jette à la poubelle, celle qui m'a cassé les bras."
There's a daughter, a baby girl.
Elle a eu une petite fille.
There'll be a contract for the girl's story with The New York Times.
Le New York Times offrira un contrat à la fille pour son histoire.
Dead girl, don't you know there's a killer on the loose?
La fille morte, tu sais pas qu'il y a un tueur en cavale?
There's always that girl. They love to show it off, but they do not give it up.
Il y a toujours une petite allumeuse de ce genre.
And there's a men's room here and a girl's room.
Les toilettes hommes. Là, les femmes.
There was a french-canadian girl in high school, but.... I don't think that's necessarily the same thing.
Y a eu cette Canadienne française au lycée, je crois pas que ce soit la même chose.
We've been over every inch ground down there and I'm telling you there's no girl.
On a fouillé chaque centimètre carré ici, je vous dit qu'il n'y a pas de fille.
If there's a girl from Seoul who goes to a good university and is so hot and from a rich family.
Imagine... C'est une étudiante à Ewha. Elle est super belle.
That ham-faced girl, you know, in my class? Yeah, she said there's good stuff there sometimes.
La fille de ma classe qui a une tête de cochon, elle dit qu'il y a des trucs intéressants.
There's a girl there and I'm a big fan of hers.
Il y a une fille là-bas dont je suis un grand fan.
Tomorrow morning, there's this girl working at this coffee shop, right?
Demain matin, il y a cette fille qui travaille au café, pas vrai?
There's a girl down the hall.
Il y a une fille au fond du couloir.
I saw the poster and there's something about her. A young girl disappearing like that...
J'ai vu l'affiche et quelque chose en elle... une adolescente qui disparaît comme ça...
No, there's no room for a real girl, is there, when you can feel Caroline beckoning?
Il n'y a pas de place pour une vraie fille quand vous êtes attiré par Caroline.
Surely there's a girl he left behind, some fresh-faced maiden of the forest who can draw his thoughts away from Kahlan Amnell.
Il a sûrement un amour passé, une jolie nymphe au teint frais qui pourrait lui détourner l'esprit de Kahlan Amnell.
- There's a girl here, Circus.
- Y a une fille, Circus.
There's a girl code?
- Y a un code des filles?
As per reports, there should be a blood sample of the girl, the original blood, that's what we want.
D'après nos informations, il y a ici un échantillon du sang de cette enfant. Le sang original, c'est ce qu'on recherche.
So there's a girl.
- Donc, il y a une fille.
A bunch of the girl's friends are out there.
Des amies de la fille sont là, dehors.
If he got this from a girl or some drug he was experimenting with there may be a record of that on his computer.
S'il a attrapé ça par une fille ou une drogue expérimentale, il devrait y avoir une trace sur son ordinateur.
There's a girl out there for all of us.
Il y a une fille pour chacun de nous.
Howard, there's a blonde girl, Patsy, here to see you!
Howard, il y a une blonde pour toi. Patsy!
Did you guys Hear there's another Girl missing?
Vous savez qu'il y a une nouvelle disparue?
Apparently, there's this girl- - Woman--Like you... Who's been killing her clients.
Apparement, il y a cette fille... femme comme vous... qui tue ses clients.
So, there's this girl at my gym...
Alors... il y a cette fille à la salle de sports... Pauline.
There's an art museum and a roller coaster, and this girl will come to your room and...
Il y a un musée de l'art et des montagnes russes, et cette fille viendrait dans nos chambres pour...
Well, there's this girl I kinda like and she's gonna be at the party tonight.
Il y a une fille qui me plaît, et elle va venir à la fête, ce soir.
There's the girl of my dreams, right there.
Il y a la fille de mes rêves là-bas.
There's a girl bullying me.
Une fille me rackette.
Now there's not a girl in sight. What does that mean?
Traduction?
'Cause I can tell there's a vicious bad girl inside just waiting to claw its way out.
Parce que je peux dire qu'il y a une chaudasse qui sommeille et qui attend de sortir.
I mean, I don't know why I've been running all around town when there's a girl right next door ready to be plucked.
J'ignore pourquoi je cherchais partout, alors que je peux emballer la voisine.
There's a girl in the -
C'est une copine...
There's an innocent girl in there I might have Kept safe but for your greedy fucking book.
Il y a une innocente là-dedans que j'aurais pu protéger sans votre saleté de livre à sensation.
There's a girl in the laundry room, and she's got a knife.
Il y a une femme avec un couteau dans la salle de lavage.
There's another girl that she's interested in. it's fucking- - I don't even know.
Il y a une fille qui le branche, enfin je suis un peu largué.
Well, there's a girl at school... oh, you like her?
Il y a cette fille à l'école... - Oh, tu l'aimes bien? - Non
there's always hope 39
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42