There aren't tradutor Francês
4,044 parallel translation
Colton, there aren't any prostitutes anywhere near Pronghorn Ridge.
Colton, il n'y a pas de prostitué nulle part sur les crêtes de Pronghorn.
I work here.' So there aren't that many eligible men.
Je ne suis surement pas faite pour ça
You're there, aren't you.
n'est-ce pas?
I know that it's awful, but... try not to make connections that aren't there.
Je sais que c'est horrible, mais... essayez de ne pas faire des liens qui ne sont pas là.
Rose, you- - you aren't broken. I know it feels that way, but... there are so many women who have come to me, unable to conceive, and... yet we still find a way to make them mothers.
Je vous comprends, mais j'ai vu tant de femmes dans mon cabinet incapables de concevoir, mais elles ont réussi à devenir mères.
Please, tell me that I am so desperate to have a conversation with my son to... to help stop the pain that I'm starting to see signs where there aren't any.
S'il vous plaît... Dites-moi que je suis si désespéré de communiquer avec mon fils pour stopper sa douleur, que je vois des signes là où il n'y en a pas.
You're seeing things that just aren't there.
Tu vois des choses qui n'existent pas.
I mean, if there aren't yetis or leprechauns, what's the point of even getting up in the morning?
S'il n'y avait pas de Yéti, pourquoi se lèverait-on?
Aren't there rapists and murderers out there?
N'y a-t-il pas des violeurs et meurtriers dehors?
There aren't any jobs.
Il n'y a pas de boulot.
And just make sure there aren't any repercussions or anything like that, okay?
Et assure-toi qu'il n'y ait pas de retombées ou quoi que ce soit dans le genre, ok?
And I'm guessing Agnes and Milton there aren't doing jaeger shots off the bar rail.
Et je suppose que Agnes et Milton ici présents ne sont pas en train de boire des shooters
Guys, there probably aren't even human.
Les filles, elles ne sont peut-être même pas humaines.
You know, I really hope there aren't any more lemmings out there willing to lend Ronnie a helping hand'cause he is officially a desperate man.
Vous savez, j'espère vraiment qu'il n'y a pas d'autres lemmings dehors disposés à accorder de l'aide à Ronnie Parce que c'est officiellement un homme désespéré.
There are pictures of you somewhere wearing a dress, aren't there?
Il y a des photos, qui trainent, de toi, portant une robe, non?
- There's a few, aren't there?
Il y en a une ou deux, non?
Perhaps, but as I've said, we can't just tuck our heads in the sand and pretend the aliens aren't out there.
Peut-être, mais comme je l'ai dit, nous ne pouvons pas mettre nos têtes dans le sable et prétendre que les aliens ne sont pas dehors.
No two at a four, no four at a two- - mainly'cause there aren't enough chairs.
Pas de deux a un quatre, pas de quatre a un deux En grande partie car il n'y a pas assez de chaises.
We've interrupted the electrical current of the detonator hub, but we still need to make sure there aren't any tilt vibration switches before we move anything.
On a coupé le courant qui va au détonateur. On vérifie s'il y a un détecteur de mouvements avant de bouger un fil.
There aren't any grizzlies in the bighorns.
Il y a aucun grizzly chez les mouflons.
This isn't Paris. There aren't many attacks.
- Les agressions sont rares ici.
Well, since there aren't many 90-year-old serial killers out there,
Bien, puisqu il n'y a pas beaucoup de serial-killer de 90 ans
There aren't any records.
Il n'y a pas tous les dossiers.
There aren't any records.
Il n'y a aucun dossier.
I'm afraid there aren't any.
- Il n'y en a plus.
There aren't.
Il n'y en a pas.
Aren't you going to put tablecloth on there?
Tu ne vas pas mettre la nappe?
But there aren't miracles.
Mais les miracles n'existent pas.
Okay, so how would somebody get their hands on something like this? Well, they come up for sale every once in a while, but there aren't many private collectors worldwide, though I think one of them lives here on the Island.
Comment s'en procurer un? mais peu de collectionneurs dans le monde.
You know, I know that there aren't a whole lot of black kids at this school, but I sure as hell thought that of the 13 black kids that do go here, that at least half of them would have showed some goddamn interest.
Tu sais, je sais qu'il n'y à pas beaucoup d'élèves noirs dans cette école, mais je pensais vraiment que parmi les 13 noirs qui vont dans cette école, au moins la moitié aurai montré un peu d'intérêt.
There aren't many resistance fighters with an active tat I.D.
Il n'y a pas beaucoup de soldats de la résistance avec un tatouage d'identification actif.
As for tomorrow, aren't there matters outside the office that require your attention?
Et pour demain, n'y a t-il pas de problèmes en dehors du bureau qui requièrent ton attention?
Making sure you'll always be there for him, even when you aren't.
S'assurer d'être toujours present pour lui, même lorsque vous ne le serez pas.
You're the one who's working there, aren't you?
C'est toi qui y travailles.
Aren't you supposed to be over there?
N'es tu pas censé être là-bas?
Maybe you are on a new time line or maybe you aren't and there is no paradox...
Peut-être que tu es sur une nouvelle chronologie ou peut-être pas et qu'il n'y a aucun paradoxe...
Aren't there any normal men that survived?
Il ne reste aucun homme normal?
There aren't any registered residents, but satellite images from two days ago show what looks like a campsite.
Il n'y a aucun résident enregistré, mais les images satellites datant de deux jours montrent ce qui ressemble à un site de camping.
There's a reason these aren't admissible in court.
Il y a une raison pour qu'ils ne soient pas recevable au tribunal.
You're there right now, aren't you?
Tu y es en ce moment, pas vrai?
So why aren't you A-holes down there?
Alors pourquoi vous n'y êtes pas, trous duc?
Sometimes there aren't enough players for a five-on-five.
Ils n'étaient parfois pas assez pour un 5 contre 5.
But there aren't any magazines or newspapers around, which means it was important enough to take him out of killing mode.
{ \ pos ( 192,220 ) } Mais il y a aucun journal ou magazine, { \ pos ( 192,220 ) } c'était assez important pour l'empêcher de tuer.
There aren't a lot of people on the island, for one, and they didn't know a lot of gay people, or they've never seen a gay wedding.
D'abord, il n'y avait pas beaucoup de personnes, ensuite, il ne connaissaient pas beaucoup de personnes gay et ils n'ont jamais vu un mariage gay.
Why aren't there more female serial killers?
- Pourquoi il n'y a pas plus de serial killers femme?
Are there any girls in your phones. That you haven't slept with, haven't tried to sleep with, Or aren't going to try sleeping with when I'm on a date with them?
Y a-t-il une fille dans vos téléphones avec qui vous n'avez pas couché, ou essayé de coucher, ou essayer de coucher avec quand on sortira ensemble?
"No," like you checked and there aren't any, "no"? Or "no," you're just assuming?
"Non", parce que tu as vérifié ou "Non", tu supposes?
Aren't there phrases that sound more wedding-like?
Il y a pas des formules qui font plus mariage?
- Hey. - Why aren't you out there?
Hey Pourquoi tu es pas là bas?
There aren't any real ghosts in Crystal Cove.
Il n'y a pas de vrais fantômes à Crystal Cove.
There aren't two sides to every story.
Il n'y a pas deux versions de chaque histoire.
there aren't any 65
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you hot 24
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't 42
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you hot 24
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't 42
aren't you curious 39
aren't you hungry 75
aren't you afraid 57
aren't you listening 20
aren't you ashamed 89
aren't you coming in 18
aren't you coming 113
aren't you lucky 20
aren't you going to eat 16
aren't you going home 22
aren't you hungry 75
aren't you afraid 57
aren't you listening 20
aren't you ashamed 89
aren't you coming in 18
aren't you coming 113
aren't you lucky 20
aren't you going to eat 16
aren't you going home 22