English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Thesaurus

Thesaurus tradutor Francês

66 parallel translation
You need a thesaurus. - A what?
Il te faut un thesaurus.
A thesaurus.
Un quoi?
"l'd like to hit her in the head with Roget's Thesaurus"
"Je voudrais avoir le courage de lui mettre un œil au beurre noir"
I'll look up some new ones in my thesaurus.
Je chercherai des synonymes dans mon dico.
"I'd like to hit her in the head With Roget's Thesaurus"
"Je trouverai le courage de lui mettre un œil au beurre noir"
You should use a thesaurus.
Tu dois utiliser un dictionnaire des synonymes.
Thesaurus boy, I think, is more appropriate.
Dico des synonymes, plutôt.
Must buy a thesaurus Anyway, I...
Il me faut un dico des synonymes.
A thesaurus of emotion.
Une compilation d'émotions.
John, if you were to look up "normal" in a thesaurus, you would probably see the word, "ordinary."
Si tu regardes "normal" dans le dico... tu trouveras sûrement le mot "ordinaire".
I lost my thesaurus.
"Dico de synonymes"...
Thesaurus.
Tu viens de perdre autre chose.
The number of different words they had for "manipulative" there's no way they didn't have a thesaurus with them.
A entendre le nombre de mot pour "manipulateur"... ils devaient avoir un dictionnaire des synonymes.
Get a fucking thesaurus if you need it better explained to you.
Prenez un foutu dictionnaire s'il vous faut une définition.
- I lost my thesaurus.
- J'ai perdu mon thesaurus.
For those without a thesaurus,
Pour ceux sans dictionnaire...
Bridget, have you seen my thesaurus?
Bridget, as-tu vu mon dictionnaire?
Here, highlight the word you want to change, go under "tools" and the thesaurus generates- - Gives. Gives a whole list of choices.
Clique le mot que tu veux changer, sélectionne "outils" et le dico soumet... donne... donne le choix entre plusieurs mots.
It's smart. I used a thesaurus.
J'ai mis des synonymes.
You don't need a thesaurus. Just write from here.
Pas besoin de synonymes.
And while I'm at the bookstore I'll pick up a thesaurus for you too.
Pendant que je serai à la librairie, je te prendrai un dictionnaire.
If you're looking for a grid, a chart, some recognizable constellation - the peaks of monjo, the belt of thesaurus - forget it.
Si tu cherches un réseau, un tableau de constellations reconnaissables... les pics de Monjo, la Ceinture de Tusoras... oublie.
There's a thesaurus in the library. "Yeah" is under "Y."
Il y a un thésaurus à la biblio. "Ouais" est dans les o.
Like a thesaurus?
Un dictionnaire.
God, it's like you're a big, blonde thesaurus.
Bon sang, t'es qu'une grosse encyclopédie blonde.
I bought a thesaurus.
J'ai acheté un dictionnaire des synonymes.
Thesaurus again.
Dico des synonymes encore.
I'm not sure.I didn't have my thesaurus with me.
Je ne sais pas. J'avais pas mon dico des synonymes sur moi.
If this is another damn thesaurus,
Si c'est encore une de ces putains d'encyclopédie,
I bought a, uh thesaurus.
J'ai acheté... dictionnaire DE POCHE THESAURUS... un thesaurus.
Most of my thesaurus burned up in the fire.
La plus grande partie de mon dictionnaire a brûlé durant l'incendie.
I'm mostly just messing around with my online thesaurus.
Je m'amuse à consulter le dictionnaire en ligne.
I'm going to need to tap into your mental thesaurus.
Je vais avoir besoin de ton dictionnaire des synonymes interne.
Of course. Right to the stereotype thesaurus.
On attaque le thésaurus des stéréotypes.
Kudos to you and your inner thesaurus, mr.
Bravo à vous et à votre dictionnaire des synonymes, Mr.
I'll get a thesaurus.
J'aurai un dico des synonymes.
Instead, since my nephew gave me my very first thesaurus as a birthday present, I'm going to allow you to choose from the following, if you will.
Puisque mon neveu m'a offert un dictionnaire de synonymes pour mon anniversaire, je vais vous laisser choisir parmi les mots suivants.
She went to prom with a thesaurus. Really?
Elle est allée au bal avec un dico.
Bring a thesaurus.
Prends un thésaurus.
You are just in time, my mini thesaurus.
Parfait, mon mini-dictionnaire.
What, are you reading from a boob thesaurus?
Sérieux, vous avez d'autres surnoms de seins en stock?
Did that come from a Canadian blogger thesaurus?
Tu as trouvé ça dans le dictionnaire canadien des blogueurs?
Let's ditch the thesaurus, all right?
Voyons Ditch thésaurus, bien?
He really whipped out the thesaurus for this one.
Il a vraiment sorti un dictionnaire pour celui là!
I don't need a thesaurus, I just need an explanation.
Je n'ai pas besoin d'un dictionnaire. Juste une explication.
The woman must have a thesaurus.
Elle a un sacré dictionnaire.
Geez. What, did you carry a thesaurus around with you?
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu te baladais avec un dictionnaire?
Jelly is a vagina thesaurus.
Jelly est un dictionnaire de synonymes pour vagin.
Yeah, I'll have to agree with the walking thesaurus on that one.
Ouais, je vais être d'accord avec le thésaurus qui marche sur ce point.
- Why don't you use your thesaurus?
Cherche des synonymes.
I was asking for anexplanation, not a thesaurus.
Je te demandais une explication, pas des synonymes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]