They're right outside tradutor Francês
71 parallel translation
The kids have built a slide right outside his window. They're so excited about it.
Les enfants ont construit un toboggan juste sous sa fenêtre.
They're right outside.
Ils sont là, dehors.
They're right outside.
Ils sont juste dehors.
They're gonna place that piñata right outside.
Ils vont mettre la piñata juste là, dehors.
♪ Look, Caiaphas They're right outside our yard ♪
Ils sont juste devant chez toi
No, it's all right. They're going outside. It's okay.
Tout va bien, ils sont partis.
They're probably waiting right outside.
Ils attendent probablement dehors.
They look all right on the outside... but their insides... they're deformed.
mais à l'intérieur... elles sont difformes.
And they're all by my store because they stuck the mall Santa right outside, ringing his stupid bell.
Ils viennent dans mon magasin parce qu'ils ont installé le Père Noël juste devant avec sa clochette.
Look, they're right outside my fuckin'house, okay?
Ils sont là derrière ma baraque!
- They're sitting right outside.
- Ils attendent depuis des heures.
Honey they're probably right outside.
Ils sont peut-être là.
They're outside, but Eric's got it under control. He's talking to them right now.
Ils sont dehors, mais Eric contrôle la situation.
Now I think you're dead right when you say when you say that they must look beyond this village, and must look at what's happening outside.
Tu fais bien de leur dire de regarder au-delà de leur village.
- They're parked outside, right now.
- Maintenant même. Ils sont dehors.
They're right outside the door.
- Ils sont dehors.
They're right outside.
Ils sont en bas.
I just gave you about 200 good reasons... and they're probably outside right now.
Je viens de vous donner environ 200 bonnes raisons... et elles sont probablement à la porte à l'instant.
- They're right outside, Ray.
- Ils sont dehors.
They're right outside.
Ils sont juste derrière.
- They're rioting right outside the station.
Il y a une émeute devant le studio. - Tu plaisantes.
But on the outside they're just pink, like your bumps right there.
Mais à l'extérieur, elles sont roses, comme ta peau.
They're right outside.
Ils sont juste de l'autre côté.
They're in a car right outside.
Ils sont dans une voiture dehors.
They're right outside.
- Ils sont juste dehors.
They're right outside.
Ils sont juste là dehors.
They're right outside the door, Lincoln.
Ils sont devant la porte, Lincoln. Attendez une minute.
They're camping right outside my property and I can't do anything?
Ils campent en bordure de mes terres et je ne peux rien faire?
They're right outside the door.
Ils sont devant la porte.
- I'm serious. They're right outside.
Ils sont dehors.
They're right outside.
Ils sont juste là.
They're right outside, Penny.
Ils sont juste dehors, Penny.
They're right outside.
Ils sont dehors.
Not when you take into account that we're being told that that's helping to save lives and you see that people are coming in from right outside the wire with their body parts missing and they need to know who's doing it so they can stop it.
Pas si l'on tient compte du fait qu'on nous dit... que ça aide à sauver des vies. Que certains rentrent de missions à l'éxtérieur avec des membres en moins et qu'il faut trouver les coupables pour arrêter ça.
The queen's guards are following me everywhere, they're right outside the door.
Les gardes me suivent partout. - Ils sont juste derrière la porte.
They're right outside the door.
Ils sont juste à la porte.
They were punished, so they weren't free, if I understood right : And you were sent outside : When you're outside, you're not free either?
Elles ont été punies donc elles n'étaient plus libres si j'ai bien compris, et en plus vous avez tenu dehors et quand on est dehors on n'est pas libre non plus.
All right. So there are these four nuns. They're sitting outside of the confessional.
Bon... il y a 4 bonnes s urs assises devant le confessionnal.
They're right outside the door.
Ils sont juste derrière la porte.
The cops might be outside this building right now, and they're gonna come in and everything, but you both still have a moment, a chance to get outside and... and... and plan your getaway.
Les flics doivent être à l'extérieur du bâtiment maintenant et ils vont entrer et tout mais vous deux, il vous reste un moment, une chance pour sortir d'ici et préparer votre fuite?
# Look, Caiaphas They're right outside our yard
Regarde, Caïphe Ils sont à notre porte
They're right outside!
- Ils sont tous là, dehors!
There are changes in the tissue in the so-called top outer quadrant. They're high on the outside of your right breast.
On a décelé des modifications cellulaires dans ce qu'on appelle le quadrant supéro-externe, la partie externe de votre sein droit.
They're outside this house right now, and they sent me in here to kill you.
Ils sont en dehors de cette maison en ce moment, et ils m'ont envoyé ici pour vous tuer.
They're outside the station right now.
Ils sont à l'extérieur du commissariat maintenant.
Keep your voice down, they're right outside.
Parle moins fort, ils sont juste dehors.
Jack, they're in the corridor, right outside.
Jack, ils sont dans le couloir, juste à l'extérieur.
They're right outside, unloading their gear.
Ils sont dehors à décharger leur barda.
They're right outside. They're right outside.
Ils sont juste dehors.
They're right outside if you'd like to try.
Ils sont juste dehors si vous voulez essayer.
They're outside right now.
Ils sont à l'extérieur.
they're right 150
they're right there 43
they're right here 50
they're right behind us 27
right outside 19
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
they're right there 43
they're right here 50
they're right behind us 27
right outside 19
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
they're 1306
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're real 107
they're not yours 24
they're beautiful 332
they're all gone 114
they're great 201
they're back 185
they're here 1043
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're real 107
they're not yours 24
they're beautiful 332
they're all gone 114
they're great 201
they're back 185
they're here 1043