Théo tradutor Francês
2,244 parallel translation
Nothing out of order, did you, Theo?
Tu n'as rien dit pour fâcher monsieur, Théo?
Theo, stop.
Théo, arrête! Aïe!
- Theo!
- Théo!
Theo, what happens if you wake up tomorrow, and your powers are gone?
Théo, qu'est-ce qui va se passer si demain en te réveillant tu as perdu ton pouvoir?
I'm sorry, Theo.
Je suis désolé, Théo.
Oh, Theo.
Oh, Théo.
Theo!
Théo!
Theo.
Théo.
Theo, what are you doing?
Théo, qu'est-ce que tu fais?
Tim : We've got to assume Barnes told Theo everything we know. He's gonna send an army after drew.
Il ne reste plus qu'à présumer que Barnes a dit à Théo tout ce que nous savons il va envoyer une armée après Drew
And then we had Theo.
C'est là qu'on a eu Théo.
Have enough money to buy Lise and Theo what they need.
Ça me permettrait de payer ce qu'il faut pour Lise et Théo.
For her and for Theo.
Pour elle et pour Théo.
- I'm Théo.
- Je m'appelle Théo.
And can I have Theo for a second?
Je peux avoir Théo une seconde?
- Hey, Theo, are you hungry?
- Hey Théo, tu as faim?
You're fucking drunk, Dale.
Tu es complétement défoncé, Théo.
Please tell Theo that the institute will be in good hands.
S'il te plaît, dis à Théo que l'institut sera entre de bonnes mains.
We've got Theo and Mandy.
Chargez-vous de Théo et de Mandy.
"Teo Agresar."
Théo Agresar
We've got to assume Barnes told Theo everything we know.
Nous devons présumer que Barnes a dit à Théo tout ce que nous savons.
Theo, a snail cannot race in a competition meant for cars.
Un escargot ne peut pas courir dans une compétition faite pour les voitures.
Time to go home, Theo.
Tu as fait de ton mieux. On repart à la maison.
Mason Goines, and he worked for a man named Theo Tonin.
Mason Goines, et il travaillait pour un homme nommé Theo Tonin.
Drew saw Theo Tonin.. .
Drew a vu Theo Tonin...
Theo Weston lived a life... Was of great benefit to his community and to his family.
Theo Western était un homme de valeur pour son entourage et sa famille.
I'm sorry but you know what? I just never really got the point of Theo.
Désolé, mais je n'ai jamais compris Theo.
Even when Theo was alive, with his...
Même du vivant de Theo.
- Theo.
- Theo.
Theo?
Theo?
I think maybe I'm gonna be dating Theo.
Je vais peut-être sortir avec Theo.
I like Theo!
J'aime bien Theo.
Theo! Wait up!
Theo, attends!
Theo and i were idealists, loading up on languages as fast as we could.
Theo et moi étions des idéalistes, apprendre les langues aussi vite que nous le pouvions.
Sue Jean and Theo, primary survey on Phil, get some access.
Sue Jean et Theo, examen d'entrée sur Phil mettez une voie.
Drew saw Theo Tonin murder a Government informant.
Drew a vu Theo Tonin assassiner un informateur du gouvernement.
and your Daddy insists that he is... then his testimony could bring down Theo Tonin.
et ton père nous assure qu'il l'est... alors son témoignage pourrait faire tomber Theo Tonin.
Yeah, and if we got a shot at Theo Tonin, we got to take it, right?
Ouais, et si on a une chance contre Theo Tonin, il faut la saisir, pas vrai?
Point is, Theo... is he upset?
Le fait est, Theo... il est en colère?
Theo's talking to the ear.
Theo n'arrête pas d'en parler.
Theo wants him alive.
- Theo le veut vivant.
Drew Thompson shot Theo in the eye and left him for dead on a runway in Panama.
Drew Thompson a tiré sur Theo dans l'œil, et l'a laissé pour mort dans une ruelle au Panama.
Losing that cocaine put Theo in a jam with some very nasty people.
Perdre cette cocaïne à mis Theo en position délicate vis-à-vis de personnes très dangeureuses.
As a matter of fact, Wynn, that's what Theo wanted me to...
A vrai dire, Wynn, c'est ce que Theo voulait que je...
Do you really think that you're the only guy Theo's got left in the FBI?
Tu penses vraiment que tu es le seul gars que Theo a au sein du FBI?
Theo wants Drew found now.
Theo veut Drew maintenant.
Theo's got a guy on his way down who has apparently killed more people than malaria.
Theo a envoyé un gars par ici qui a apparemment tué plus de personnes que la malaria.
Theo is ready to scorch the earth down here.
Theo est prêt à tout brûler par ici.
I speak for a man named Theo Tonin.
Je parle au nom d'un homme qui s'appelle Theo Tonin.
Only question is, does Theo have that many more targets?
Le seule vraie question est de savoir si Theo a encore d'autres cibles.
You know, maybe we should just go at Boyd directly now that it seems that he and Theo have had a falling out.
Tu sais, peut-être qu'on devrait juste aller directement chez Boyd maintenant qu'il semble que Theo et lui aient eu le coup de foudre.