English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Tinkerbell

Tinkerbell tradutor Francês

123 parallel translation
- Hey, Tinkerbell!
- Hé, Clochette!
You're Tinkerbell?
Vous êtes la fée Clochette?
Where do you think you're going, Tinkerbell?
Où vas-tu, Peter Pan?
I wanna play Tinkerbell in a drag in a fungoid production of Peter Pan.
Je veux jouer la fée Clochette dans Peter Pan. Avez-vous besoin d'aide?
Sammy...? Tinkerbell here, or what?
C'est la Cage aux folles, ici?
Boy, are you a tough customer. Bet you didn't even clap to save Tinkerbell.
Je parie que vous n'avez pas applaudi pour la Fée Clochette.
I did too clap for Tinkerbell.
J'ai applaudi pour la Fée Clochette.
That's going to cost you, Tinkerbell.
Tu vas payer, Tinkerbell.
Tinkerbell!
Fée Clochette!
You always liked Tinkerbell.
Tu veux Tinkerbell?
Tinkerbell! Alexander, I put lavender-scented sheets. in the yellow room.
" Alexandre, j'ai mis des draps frais.
Tinkerbell!
* Mon chéri, c'est Laure.
Tinkerbell's a girl.
Clochette est la fille.
Or Tinkerbell...
Il m'appelle aussi Tournesol.
Tinkerbell!
Agité!
Take a walk, Tinkerbell.
Joli nom... Dégage, Clochette.
You shouldn't let me go into a biker bar dressed as Tinkerbell.
Ne me laisse pas aller dans un bar de motards déguisé en Fée Clochette.
You better watch your mouth, Tinkerbell... or Khan's gonna win by default.
Fais gaffe à ce que tu dis, Clochette, ou Khan va gagner par abandon de l'adversaire.
Jack, I joke with you a lot, I call you names- - names like Nelly, Mary, Tinkerbell.
Jack, je te chambre souvent, je t'ai traité de... tous les noms...
Where the hell is Tinkerbell?
Où est passée Clochette?
Follow me, Tinkerbell
Suis-moi, Clochette!
I taught you teeny Tinkerbell light.
Je t'ai appris le petit sort de la fée Clochette.
OK, so I tinkered with the Tinkerbell.
Je l'ai revu et corrigé.
And how long have you known that your girlfriend's Tinkerbell?
Depuis quand tu sais que tu vis avec la fée Clochette?
Absolutely correct, Tinkerbell.
Entièrement d'accord, Clochette.
- Yes, Tinkerbell?
- Fée Clochette, je t'écoute.
Carnival in hell, beware of Tinkerbell.
La fête en enfer, attention aux éclairs!
We got a neighbor who saw nothing, a bartender who knew nothing and a drag queen called Tinkerbell.
Nous avons un voisin qui n'a rien vu, un barman qui ne sait rien et un drag queen dénommé Clochette.
Plus a note tossed in that Tinkerbell had a lead on who liked to kick queer ass in the neighborhood.
Et une note qui indiquait que Clochette savait où vivaient les casseurs d'homos dans le coin.
Tinkerbell could have been been a good ID, though.
Clochette aurait pu être retrouvé par son pseudo.
You wanna look for Tinkerbell?
Tu veux chercher Clochette?
How about a drag queen called Tinkerbell?
Et rien à propos d'un drag queen dénommée Clochette?
We're, uh, looking for an older gentlemen... a cross-dresser who goes by the name of Tinkerbell.
Nous, euh, cherchons un homme plus âgé... un travesti qui se fait appeler Clochette.
The story is Tinkerbell had a nipple ring.
L'histoire est que Clochette avait un anneau dans le mamelon.
So, Tinkerbell was in the Army?
Alors, Clochette était dans l'armée?
Or Tinkerbell's?
Ou celui de Clochette?
Tinkerbell came forward voluntarily.
Clochette s'est présentée spontanément.
Tinkerbell's not a joke.
Ce n'est pas de la rigolade, Clochette.
He went by the name Tinkerbell.
Il se faisait appeler Clochette.
I found Tinkerbell.
J'ai trouvé Clochette.
Satan TINKERBELL
Satan TlNKERBELL
I never clapped for tinkerbell, and I was never scared of ghosts.
Je n'ai jamais applaudi pour faire apparaître la fée Clochette. Et je n'ai jamais eu peur des fantômes.
Tinkerbell?
Tinkerbell?
Hi.
Salut Tinkerbell.
- That's it, Tinkerbell!
- D'accord, l'allumette!
And that is what made tinkerbell very jealous.
Et c'est cela qui rend Fée Clochette vraiment jalouse...
Now, you can keep Tinkerbell.
Maintenant tu peux garder Tinkerbell. Alan...
Tinkerbell's gone.
Tinkerbell est partie.
Her name is Tinkerbell.
Elle s'appelle Tinkerbell.
Hey, Tinkerbell!
Fée clochette!
Sorry, lads! Tinkerbell here needs a hand!
Désolé les gars, Clochette a besoin de mon aide!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]