Tintin tradutor Francês
247 parallel translation
It'll tickle your nostrils!
Crois-en Tintin, la vie c'est pas de la crotte de bique!
You're the driver, you loaf, you serve the customer in his home. Take it from old Tintin, life is a bowl of cherries! Let me speak!
Quand un chanteur a bien chanté, il faut boire, il faut boire, il faut boire à sa santé
No, I know what. We'll open a guinguette.
Et là ma tour, et sur tout ça une toiture, ah mes enfants, quelle toiture, une toiture maison, spécialité Raymond dit Tintin!
And on it, a roof. And what a roof! A Tintin speciality!
Moi ce qui me manque, c'est la peinture, une belle petite couleur bien fraîche à étaler, là, tu sais!
- But it was there. - And the door? - You hung it badly, Tintin.
Vous voyez pas que je suis en chemise!
So the two who left, and Tintin who died : Do we betray them like this?
Ne vous tourmentez pas messieurs, je deviendrai chef de l'entreprise!
You won't have the shares.
Je suis le frère à Tintin!
We'd rather sell our shirts to repay you.
Tintin qui est mort.
They came to me. - You have the nerve to turn up here?
N'est-ce pas Tintin qui voulait vous faire une surprise, le jour de l'inauguration?
I mean it! - My papers, my hat!
Mon vieux Tintin, va!
Tintin who died.
Je comprends, on mettra la clé sous la porte! hein!
Tintin wanted to give you a surprise for your opening.
Dis donc, regarde. Sans blague!
Tintin, my old friend.
alors, on y va? Allez vas-y, hop, allez!
I spent it putting compresses on his eye,'cause as for rolling in the hay, forget it, it's like sauces and outings, forbidden because of training.
Parce que pour la bagatelle tintin... C'est comme les sauces et les sorties... Défendu because entraînement.
At this rate, I won't catch anything.
si ça continue, Amelie tintin...
- Tintin, you exaggerate!
- Tintin, tu exagères!
Hurry up! It was Tintin Maloret.
- C'est tintin Maloret.
Tintin Maloret?
Tintin Maloret?
Groucoulard : none sold.
Crocoules, Tintin, zéro de vendu.
Tintin : none sold.
Camus, un de vendu.
- The donkey's still at the quarry.
- L'âne est resté à la sablière. J'irai t'aider, Tintin, à rentrer le cheval.
Can't collect insurance.
Puis après, pour l'assurance, tintin!
Professeur Tournesol, in the film'Tintin'...
Le professeur Tournesol, dans le film Tintin...
"... and always too soon. "
"Nous on fait tintin"
Every day, every night, I pass by. Your sister's givin'me the shoulder. - Forget her.
Tous lesjoursj'y repasse mais ta soeur, tintin avec moi.
You say you love me, but you give me nothing and yet you give everything to strangers!
Moi, tintin! Et eux, ils ont droit à la totale!
- Jim? - Yeah. He couldn't mow the goddamn lawn.
Mais pour tondre le gazon, tintin!
- How's it going?
- Tiens, voilà Tintin!
Guess you didn't get any, huh, Babooch?
Tu as fait tintin, hein?
He bombed out in the bomb shelter.
Le pauvre mec a fait tintin.
Kids, zip.
Enfants... tintin.
You can't run that jail number on me.
Ah, le coup de la taule, tintin!
The latest book was Tintin at the Bookstore. Tintin was reading in it.
Le dernier, c'était Tintin au prisu ça racontait que Tintin, il lisait, et où?
Ta-ta for ever, monkey wrench!
Tintin à jamais, clef à molette!
Forget chasing arse...
Je reste fermé toute la journée à la maison la drague tintin.
- No can do.
- Tintin.
- That won't work.
- Tintin.
- Of course, it will.
Tintin!
David, it won't work.
David, tintin.
I've been trying to tell him that it's no-go, but he won't listen. God.
Je lui ai dit qu'il ferait tintin, mais il s'entete.
Tintin, it's you!
Ouvre-moi et tiens-toi bien, hein! On a gagné cent mille balles!
Open up, Jean! It's me, Tintin!
Eh ben dis donc ici j'ai qu'un verre et puis trois tasses!
Knock this back!
Qui qui va s'acheter un petit bazar ambulant? C'est Tintin!
Tintin!
Quand un chanteur a bien chanté,
You can't wake up too soon All the blossom is in bloom
Raymond dit "Tintin"
What's with you?
Et ceux qui sont partis, et Tintin qui est mort...
Tintin's touch is missing.
Regardez tout ce qu'on a fait, hein!
I'm Tintin's brother.
Ils comptent sur vous comme témoins!
Tintin, Tintin!
- Tintin, tintin!
- Here's Tintin!
porte.
No bucks, no Buck Rogers, Boyle!
Pas de pèze, tintin, Boyle!