Tituba tradutor Francês
75 parallel translation
Tituba, Abigail.
Tituba, Abigail.
Who, Tituba?
- Qui, Tituba?
Tituba.
Tituba.
Tituba told our fortunes.
Tituba a prédit notre avenir.
Yes, tell Barbara " s fortune, Tituba.
- Oui. Prédis l'avenir de Barbara, Tituba.
Go on, Tituba. Go on.
Continue, Tituba.
Tituba!
- Tituba?
GOODE : Abigail, Tituba!
- Abigail, Tituba!
Tituba, prepare the supper!
Tituba, prépare le souper!
Tituba, you did go to those feasts in the jungle, didn " t you?
Tituba, tu assistais à ces fêtes dans la jungle, n'est-ce pas?
I should think you " d wait for the man Tituba promised you.
Tu devrais attendre l'homme que Tituba t'a promis.
That was Tituba " s prophecy for her.
Ce que Tituba lui a prédit.
I hate him.
Je déteste Tituba!
I hate Tituba! Oh, I could kill her for telling him!
Je vais la tuer pour m'avoir dénoncée!
Tituba, you must help me.
Tituba, aide-moi.
Tituba, I may not have need for this old cloak.
Tituba, je n'ai pas besoin de cette vieille cape.
You mean Tituba?
- Tu veux dire Tituba?
It " s Tituba.
- C'est Tituba.
ALL : Tituba?
- Tituba?
They " ve cried out against Tituba!
Tituba est accusée!
Today she tried to protect Tituba.
- Elle a voulu protéger Tituba.
Tituba has confessed.
- Tituba a avoué.
The child confessed that it was spite that made her accuse the slave Tituba.
L'enfant a avoué qu'elle avait accusé Tituba par vengeance.
He staggered toward the veranda and I ran after him and fired and fired and fired.
Il tituba. Je courus a lui et je tirai, je tirai!
Make a spell on Joseph Baker, Tituba.
Envoûte Joseph Baker, Tituba.
- Tituba.
- Tituba.
- Tituba no do bad thing!
Elle a forcé Betty! Pas fait le mal...
Tituba, when did you compact with the devil?
Quand avez-vous pactisé avec le Diable?
Tituba, I'm going to break his grip on both of you.
Je briserai l'emprise qu'il a sur vous deux!
Tituba, God put you in our hands to help cleanse this village.
Dieu vous a élue pour nous aider à purifier ce village.
"Rise up, Tituba, and cut that man's throat!" That's what him tell me.
Moi? "Va égorger cet homme!" C'est ça qu'il dit.
Him say, " Tituba, you work for me. I make you free.
Lui, dire : " Tu travailles pour moi, je te rends liberté.
And then him come to me one stormy night and him say, " Tituba, look!
Alors... il vient vers moi... une nuit d'orage... et il dit : " Tituba... regarde!
I have myself examined Tituba, Sarah Good and 26 others who have confessed to dealing with the devil.
J'ai examiné Tituba, Sarah Good et vingt-six autres... qui ont avoué leur pacte avec le Diable!
As they leaned over the rail, one of our high-level government hosts came up to me and drunkenly mused he hoped they weren't puking on one of their nuclear subs.
Un haut fonctionnaire du pays d'accueil tituba vers moi et me dit : " J'espère que nos sous-marins nucléaires ne seront pas noyés sous le vomi.
The terrible skeleton dragon stumbled and staggered and collapsed with an agonizing groan, that sent shivers down the spine.
Le terrible dragon-squelette tituba et s'écroula dans un râle d'agonie à faire dresser le poil des bras.
" Ahab staggered, his hand smote his forehead.
"Achab tituba et sa main heurta son front."
But as it turns out, I'm an heir to Tituba.
Mais apparemment je suis une digne héritière de Tituba.
After tonight, it will all be over.
Après cette nuit, tout sera terminé. Tituba, attend.
But, Tituba...
Mais, Tituba...
Tituba?
Tituba?
tituba. we were to meet at the herbalist.
On devait se retrouver chez l'herboriste.
no. does tituba not yearn for the grand rite?
Tituba ne devient-elle pas impatiente d'attendre le grand rite?
We're running out of time, Tituba.
Nous manquons de temps Tituba.
Tituba, send me.
Envoyez-moi. Maintenant.
Take him with you, tituba.
Emmène-le avec toi, Tituba.
Tituba. Is that any way to talk about your new little sister?
Est-ce une façon de parler à ta nouvelle petite soeur?
Yes? I did pass Tituba's room, and she was doing the strangest thing.
Je suis passée à coté de la chambre de Tituba, et elle faisait des choses étranges.
Get her John Proctor again, Tituba.
Redonne-lui John Proctor.
Not Tituba!
- Pas pendre!
Bless you, Tituba! - Aye!
Bénie sois-tu!