Tort tradutor Francês
18,183 parallel translation
If we believe another person is wrong, which is worse?
Si l'on croit qu'une personne a tort, quel est le pire?
Fair enough answer.
Tu n'as pas tort.
Ah, correct me if I'm wrong, it is you what's done the murdering?
Corrige-moi si j'ai tort, mais c'est toi le meurtrier?
- Then he was wrong.
- Il avait tort.
The Banning were wrong to hang your father.
Les Banning ont eu tort de pendre ton père.
But he was wrong to ever think we could live at peace with the Mudborn.
Mais il avait tort de penser qu'on puisse vivre en paix avec les Bêtes.
He knows what he did was wrong.
Il sait qu'il a eu tort.
I think he's wrong.
Je crois qu'il a tort.
And just so you know, he's not wrong about what he said in there.
Et tu dois savoir qu'il n'a pas tort.
Because I realized I was wrong.
Parce que j'ai compris que j'avais tort.
We did wrong, ma'am, and we beg your forgiveness.
Nous avons eu tort, madame, et nous demandons pardon.
You're both wrong.
Vous êtes tous les deux tort.
They're not wrong.
Ils n'ont pas tort.
But you're wrong.
Mais vous avez tort.
And what if you were wrong?
Et si vous aviez tort?
I just wanted to tell you... that I was wrong.
Je voulais te dire que... j'avais tort.
You are wrong, Julian.
Tu as tort, Julian.
Tell me I'm wrong about that.
Dis moi que j'ai tort à propos de ça.
And what if you're wrong, Andy?
Et si vous avez tort, Andy?
After everything that has happened, can you really say that she was wrong?
Après tout ce qui est arrivé, pouvez-vous dire vraiment qu'elle avait tort?
You know, sometimes a lie isn't wrong if it's for the good of someone that you love.
Vous savez, parfois un mensonge n'a pas tort si elle est pour le bien de quelqu'un que vous aimez.
I was wrong.
J'avais tort.
Maybe it is, but it doesn't mean I'm wrong.
Peut-être, mais ça ne veut pas dire que j'ai tort.
She's not wrong.
Elle n'a pas tort.
I told John to trust you, to give you another chance, but I was wrong because men like you don't change.
J'ai dit à John de te faire confiance, de te donner une autre chance, mais j'avais tort parce que les hommes comme toi ne changent pas.
He's not wrong.
Il n'a pas tort.
Well, you make a good point, Joe, and you're right, this is Brian.
Tu n'as pas tort, Joe. Tu connais Brian.
She's not wrong to worry.
Elle n'a pas tort de se préoccupper.
He was harsh but not untruthful.
Il a été dur, mais il n'a pas tort.
I certainly don't want to cause any trouble for you.
Je ne veux pas te causer du tort.
She was wrong, and so was I.
Elle avait tort et moi aussi.
Ooh, Mick had it wrong.
Mick avait tort.
That thing that the Time Masters always taught us to hide from, but they were wrong, Rip.
Cette chose dont les Maîtres du Temps nous ont demandé de nous cacher, mais ils avaient tort, Rip.
You were wrong, B-T-W.
Tu avais tort, au fait.
Not only for those who have done us wrong, but also for ourselves.
Non seulement pour ceux qui nous ont fait du tort, mais aussi pour nous-mêmes.
Look, I was wrong to think that I could actually end Savage by myself.
Ecoute, j'avais tort de penser que je pourrais arrêter Savage tout seul.
He probably didn't want to... incriminate me.
Il n'a probablement pas voulu... me faire du tort.
I didn't mention it before because I didn't want to incriminate him.
Je ne l'ai pas mentionné pour ne pas lui faire de tort.
Scientifically wrong.
Scientifiquement tort.
Don't let your people die because you are too proud to admit you are wrong!
Ne laisse pas ton peuple mourir tout ça parce que tu es trop fière pour admettre que tu as eu tort!
So Grandma Jean was wrong?
Mamie Jean avait tort?
I was wrong about Jeffrey.
J'avais tort à propos de Jeffrey.
I was wrong about all of it.
J'avais tort sur toute la ligne.
I'm sorry, but you're wrong.
Je suis désolée, mais vous avez tort.
Let's find out if we're wrong.
Si nous avons tort.
But she's not wrong, is she?
Mais elle n'a pas tort, pas vrai?
Tell me I'm wrong.
Dis moi si je suis en tort.
Yes, and wrongly so.
Oui, à tort.
You are wrong.
Tu as tort.
Betsy, I'm certain you are wrong there.
Betsy, je suis certain vous avez tort là.
She's wrong.
Elle a tort.