Towers tradutor Francês
1,614 parallel translation
So you were sleeping with Adam Towers?
Alors... Vous couchiez avec Adam Towers?
I'm glad Adam Towers is dead.
Je suis contente qu'Adam soit mort.
Adam Towers had a girlfriend besides Denise.
Adam Towers avait une autre petite amie à part Denise.
So your ex and your private patient were both screwing Adam Towers.
Alors ton ex et ta patiente couchaient avec Adam Towers.
Tramell's prints were all over Towers'apartment, along with others.
Il y avait des empreintes de Tramell partout dans l'appart, avec d'autres.
Towers second.
Towers le deuxième.
Why don't you tell me what you know about this article... Towers was writing about you and our old friend George Cheslav.
Dis-moi ce que tu sais sur cet article que Towers écrivait sur toi et notre vieil ami Cheslav.
Look, Michael, Adam Towers was fucking your ex-wife... and about to do the same to your career.
Adam Towers niquait ton ex-femme et allait faire pareil avec ta carrière.
So, Adam Towers. Seems his research has gone missing.
Toutes les recherches d'Adam Towers ont disparu.
Who knows, she might tell you where Towers'notes went.
Qui sait, peut-être qu'elle te dira où sont les notes de Towers.
Denise, did you tell Towers that I lied at the Cheslav inquiry?
As-tu dit à Towers que j'ai menti dans l'enquête sur Cheslav?
Also, there are people here who think you killed Towers.
En plus, certaines personnes pensent que tu as tué Towers.
Towers?
Towers?
Look, I spoke to Towers'assistant at Urbane magazine.
Ecoute, j'ai parlé à l'assistant de Towers du magazine Urbane.
According to Catherine, they met through Towers and hit it off.
Selon Tramell, Towers les a présentées et elles se sont bien entendues.
Denise told Catherine that Towers had been pressuring her... into saying that you'd perjured yourself.
Denise a dit à Catherine que Towers lui a mis la pression pour qu'elle dise que tu as fait un faux témoignage.
Look, Towers was right about me, I put them away whatever it takes.
Towers avait raison à mon sujet, je les élimine si c'est nécessaire.
Adam Towers?
Adam Towers?
Denise would have spoiled everything I'd accomplished... by killing Adam Towers.
Denise aurait gâché tout ce que j'avais accompli en tuant Adam Towers.
What do you think Adam Towers was writing about when he was killed?
Sur quoi crois-tu qu'Adam était en train d'écrire quand il est mort?
He knows I've got Towers'notes.
Il sait que j'ai les notes de Towers.
I'm in the medical towers.
Dans la Medical Tower.
The diamond company Joshi works for is on the 25th floor of Belcourt Towers.
Le bureau de société de diamant de Joshi est au 25ème étage de la tour Balco.
Think back! 9th January, Belcourt Towers?
Rappelez-vous le 9 janvier, tour Bilco.
- They look like towers.
On dirait des tours.
Little towers of testosterone.
Petits monticules de testosterone.
We have unconfirmed reports this morning that a plane has crashed into one of the towers of the World Trade Center.
Selon certaines sources, ce matin... un avion se serait crashé dans une des tours du World Trade Center.
There's two towers.
Il y a deux tours.
We're trapped on the Concourse level between Towers One and Two.
On est coincés dans le hall... entre la Tour Une et Deux.
It is with deep sadness and regret that I have to advise you that two hijacked planes have crashed into the Twin Towers of the World Trade Center from what remains of the World Trade Center for 9 : 00.
C'est avec regret et tristesse, que je vous annonce que 2 avions détournés... se sont écrasés sur les tours jumelles du World Trade Center ce qu'il reste du World Trade Center depuis 9h00.
And so now, as we stand here, both towers...
Nous en sommes témoins, les deux tours...
The tops of both towers are gone.
Le haut de chaque tour s'est effondré.
Both towers came down, trapping thousands and thousands of people inside.
Les 2 tours se sont écroulées, piégeant des milliers... et des milliers de personne à l'intérieur.
Officials are saying that as many as 400 police, fire and rescue teams entered the towers, and there are fears that half of them are missing and feared lost.
Les autorités affirment que... près de 400 équipes de secours sont entrés dans les tours, et on craint que la moitié soit toujours porté disparu ou décédé.
All right. Get in touch with the metro towers, see if they got a visual.
Demandez aux tours du coin de New York s'ils le voient.
We're getting reports this morning, that a plane has crashed into one of the towers of the World Trade Center.
Mon on nous a avertis ce matin qu'un avion est rentré dans l'une des tours du World Trade Center.
Try the towers again.
- Les tours.
Viste the great towers the great constructions and the great men?
Vous voyez les grandes tours, là? Et les grands immeubles et les grands hommes?
Yeah. It matches at set from the Towers'kitchen
Il vient d'un set de cuisine des Towers.
Do the Towers have kids?
Les Towers ont-ils des enfants?
Austin was part of an at-risk teen program at a community center that Sarah Towers volunteered
Austin fait partie d'un programme de jeunes à risque, dans un foyer municipal où Sarah Tower était bénévole.
Maureen, where do we stand on the Towers case
Maureen, où en est-on de l'affaire Towers?
Dr. Towers is still hospitalized. He's recovering well from his wounds
Le Dr Towers est toujours hospitalisé, il se remet bien de ses blessures.
I'm deposing Dr. Towers and his family this morning
Je prends la déposition de la famille Towers ce matin.
Dr. Towers?
Dr Towers?
I was the trauma surgeon on duty the night Lee Towers came into the ER
J'étais le chirurgien de garde la nuit où Lee Towers est arrivé aux urgences.
Dr. Towers'assailant has been charged with felony murder, and I'll ask for the maximum sentence, but to get it, I need to convince a jury that this was a vicious crime
L'agresseur du Dr Towers est accusé de meurtre, et je demanderai la peine maximum, mais pour cela, je dois convaincre le jury qu'il s'agit d'un crime haineux.
- Absolutely Lee Towers is an outstanding member of this medical staff.I trust him with my life
Lee Towers est un membre remarquable de cette équipe médicale.
Dr. Towers called 911 at... 12 : 21 in the morning, and not too many people are awake at that hour
Dr Towers a appelé le 911 à... 00h21, et peu de gens sont debout à cette heure.
Still... If Austin has an alibi, that means Dr. Towers is lying.
Pourtant... si Austin a un alibi, cela signifie que le Dr Towers ment.
- Bell towers.
- Ou des clochers.