Tree trunks tradutor Francês
28 parallel translation
Look. Do you see those fallen tree trunks?
Vous voyez ces troncs d'arbres abattus?
Seven feet tall. Arms like tree trunks.
Des bras comme des troncs d'arbre.
They were dragging tiny timbers and tree trunks towards me.
Ils apportaient de minuscules morceaux de bois et troncs d'arbres vers moi.
The tree trunks had to haul me off him.
Ils ont dû m'arracher de lui.
The enlisted men were fed scraps and shackled to tree trunks.
Les soldats avaient des miettes et étaient attachés à des troncs.
You almost done with the tree trunks? We need'em. Be right there.
J'arrive.
They'd smash out a huge stone, put tree trunks down to roll it on.
Ils faisaient tomber un gros bloc, mettaient des troncs en-dessous.
And off she went to keep her appointment with Chuck to free the last tree trunks from the grass in order to keep the ever busy mice away.
Elle fila vite à son rendez-vous avec Chuck pour sarcler les troncs des pommiers menacés par les souris.
Those birds are tap-tap-tappin'the tree trunks
Les oiseaux battent la mesure Sur les arbres
he said no one'd fancy a girl with thighs the size of tree trunks. Not a nice guy, actually, in the end.
Il disait que personne n'aurait envie d'une fille qui a les cuisses aussi larges que 3 camions c'était pas ungentil garçon finalement.
"Trees and tree trunks!" Grace thought
Des arbres... et des troncs d'arbres! se dit Grace.
Look at the tree trunks on that guy.
Regardes les poteaux de ce mec.
You got biceps the size of tree trunks.
Tes biceps ont la taille d'un tronc d'arbre.
How the wind whistled between the tree trunks.
La façon dont le vent sifflait entre les troncs d'arbre.
When you go past a managed forest, you see a mass of tree trunks.
Quand on passe à côté d'une forêt plantée, on ne voit qu'une masse de troncs d'arbres.
But the thighs on this man, I mean, are like tree trunks.
Mais les cuisses de cet homme, je veux dire, sont comme des troncs d'arbres.
His tree trunks or her wispiness?
Ses troncs d'arbre ou de ce brin de fille?
Tree Trunks, get those hot buns in here, girl.
La Trompe. Dépêche-toi de ramener tes miches à l'intérieur.
Experts say they were rolled across the island on tree trunks.
Les experts disent que des rondins de bois constituaient des routes sur l'île.
I mean, look at his thighs. They're like fleshy tree trunks.
T'as vu ses cuisses, on dirait des troncs d'arbre.
You say you've got nice legs, she says they're tree trunks.
Vous dites qu'elle a de belles jambes, elle vous dit que ce sont des rondins.
This morning I was... chopping tree trunks.
Ce matin j'étais en train de... couper du bois.
That's where I got these tree trunks.
Regarde ces poutres.
Perfect little tree trunks.
Des jambes parfaites!
One uses a chain saw to artfully sculpt entire tree trunks into a bear perhaps or an eagle.
On utilise une tronçonneuse pour sculpter habilement un ours ou un aigle dans un tronc d'arbre.
As long as it's free of tree trunks.
Bonsoir 12,50 d'herbe hollandaise.
No tree trunks...
C'est bon, non...
This is the strongest tree in the jungle, because it has many trunks, all working together, lifting the leaves into the sky.
C'est l'arbre le plus solide de la jungle. car il a plusieurs troncs poussant ses feuilles vers le ciel.