Trends tradutor Francês
230 parallel translation
radio, newspapers, newsreels... and we must anticipate trends before they are trends.
La radio, les journaux, les actualités... Et on doit pressentir les tendances avant qu'elles voient le jour.
Margaret, I've got to hand it to you, it shows strength of character not to go with the new fashion trends in clothes.
Margaret, il faut le dire, ne pas sortir avec les derniers habits à la mode est une marque de caractère.
The Colonel wants details of new trends.
- Un défilé de mode. Le Colonel veut être informé des tendances.
For the man who refuses to be pushed around, who sets his own trends, who whips up a soufflé of saftorial surprises and a pinch of the unexpected. Riviera rebel, Cannes caper, moonlight in Monte, showing you what's in for every occasion is Gordon Webster.
Et pour l'homme qui ne se laisse pas faire, qui lance lui-même les modes, qui pimente son élégance d'un soupçon de surprise et d'une pincée d'inattendu, le rebelle de la Riviera le roi du Rocher, qui sait rester "in" en toute occasion comme
The Communist Party sometimes comes with new trends but we have always been deceived.
Le Parti arrive parfois avec de nouvelles idées, mais nous dupe toujours.
And in this respect we're somewhat preoccupied especially given certain recent trends in freight and transportation systems that would have major repercussions in the 80s and 90s on demand for steel.
Nous sommes très préoccupés à ce sujet, en raison notamment de la tendance récente visant à développer de nouveaux systèmes de transport. Ceci aura des répercussions majeures sur la demande en acier des prochaines décennies.
In Germany, Munch here in the company of a professor of graphic art at Berlin University studies the latest trends in copper engraving,
En Allemagne, Munch, ici avec un professeur d'art graphique de l'université de Berlin, étudie les dernières tendances de la gravure sur cuivre.
I want information, not denunciations. Figures and trends.
Je ne veux pas de dénonciations mais des renseignements, des chiffres, des tendances.
He began counting the first vote. and now clearly defined... the two trends saint's College.
Le décompte du premier vote a commencé... et il se définit déjà clairement... les deux tendances du Saint Collège.
I wasn't untouched by Bolshevik trends, either.
Moi-même, j'ai été influencé par le bolchevisme.
And so if you're a follower of exotic trends in fashion... you'll find plenty to keep you going here tonight.
Donc, si vous êtes adeptes des tendances exotiques en mode... vous trouverez beaucoup de choses à votre goût ce soir.
Modernization trends ran rampant in the country, as part of a "new" fever :
La modernisation contamina le pays avec l'épidémie du nouveau :
The escalating terrorist violence would leave its mark on the soviet expo, that exhibited in Brazil the new trends of the socialist world and the new technology of Eastern Europe.
L'escalade de la violence terroriste laissa sa marque dans l'exposition soviétique, qui exhiba au Brésil les nouvelles tendances du monde socialiste et la technologie de l'Est européen.
Less cautious than his father, but more alert to trends.
Moins prudent que son père mais plus au fait des tendances.
There are shifts and trends.
Il y a des tendances.
Based upon current trends, I'd say that's a good bet.
Vu la conjoncture, bonne estimation.
My sister Nanako, a freshman in art school, was up on all the trends.
Ma sœur Nanako, rentra à un collège d'art, et était toujours la première à tester les nouveautés.
My sisters'memories are mainly of fashion and pop trends.
Les souvenirs dont mes sœurs tournent toujours autour des stars et de la mode.
It shows you're not a slave to trends.
Vous montrez que vous n'êtes pas esclave de la mode.
We went to this venue to discover the new IT trends
Nous sommes allés découvrir à ce salon les nouvelles tendances de l'électronique.
While the trends are not what we want... there are some good things we can utilize.
Les tendances ne sont pas bonnes, mais il y a des points à utiliser.
- Really, Brucie a man of your social standing needs a woman like me to keep you in step with the latest trends.
- Brucie, un homme de votre rang a besoin d'une femme qui puisse le tenir au courant de la mode.
Trends in Cardiac Surgery, Volume Two.
Entraînement à la Chirurgie Cardiaque, Volume Deux.
- He's very independent. He doesn't follow the trends.
Il est non-conformiste et se fiche de la mode.
Gold dropped almost two dollars, in spite of the speculation about inflationary trends.
L'or a perdu deux dollars, malgré les incertitudes sur l'inflation.
- Hey, baby, I set the trends.
C'est moi qui la fais.
AFTER A PAINSTAKING COMPUTER ANALYSIS OF PAST ARTISTIC TRENDS, INCLUDING REALISM, CUBISM, SURREALISM,
Après une longue analyse informatique des tendances passées, le Réalisme, le Cubisme, le Surréalisme, le Dadaïsme, j'ai pu prédire le prochain grand mouvement, le Beignetisme.
If these trends continue hey!
Si cette tendance se poursuit... Tes poissons sont morts.
As members of the Fashion Club, we have to keep up with the latest trends in music and clothes.
En tant que membres du club de mode, nous devons nous tenir au courant des dernières tendances musicales et vestimentaires.
Well, I've always admired your tart honesty and ability to be personally offended by broad social trends.
J'admire votre acerbe honnêteté et votre capacité à vous offusquer des modes.
Do you think being the trends editor's getting to you?
Rédactrice "Tendances", ça te monte pas à la tête?
Trends change. lt's all about details.
Tout change. C'est une question de détails.
You have to study weather trends to make a good play in agriculture markets.
Il faut étudier les tendances météo... pour jongler sur les marchés agricoles.
Now, that's assuming these trends continue well into the coming year.
... ces tendances devraient donc se renforcer l'année prochaine.
In any case added variables make crime trends for the coming year particularly hard to predict.
Dans les deux cas, d'autres variables rendent très difficiles les prévisions pour l'année à venir.
That's assuming these trends continue well into the coming year.
... ces tendances devraient donc se renforcer l'année prochaine.
In any case, added variables make crime trends for the coming year...
D'autres variables rendent les prévisions très difficiles pour l'année à venir.
I am Jocelyn Bennett, and we are at the Skirt Magazine headquarters... i.e., where fashion trends are invented.
Je me fiche de cet article dans Allure. J'ai calé sur mon sushi pendant 20 minutes, puis j'ai dit : "Zen".
I wanted to make sure these were cross-the-board trends. I wanted to make sure if they were pre-featured, they would come.
Je voulais m'assurer que ces modes prennent partout, qu'elles s'imposent.
You and I know black people set the trends and styles.
Les Noirs lancent les modes, ils lancent les styles.
The time I've lived, I've seen some horrors, scary behavior and a couple of fashion trends I constantly pray to forget.
Dans ma vie, j'ai vécu des horreurs... et des modes que j'aurais préféré éviter...
The markets tend to be late in responding to those trends so you get what doctors call a false positive.
Le marché répond tard à ces tendances... et le résultat est un faux-positif.
Oh, I enjoy all the popular youth trends like piloting motor coaches and collecting dog waste.
Oh, j'aime bien certaines modes jeunes, comme piloter des auto tamponneuses ou ramasser les crottes de chien.
I'm up to sniznuff on all popular trends.
Je me tape tous les trucs tendance popu.
We are fashion, trends, diets, cosmetic surgeries, salacious gossip, that's Composure.
Nous sommes fashion, tendances, régimes, chirurgie esthétique, potins salaces... Bref, Composure.
Jeannie Ashcroft, Fashion and Trends.
Jeannie Ashcroft, Fashion et Tendances.
If these voting trends sustain, it's likely that for the first time in history... a black man will become President of the United States ofAmerica.
Si les tendances demeurent, il est possible que pour la première fois, un Noir devienne président des États-Unis d'Amérique.
No need to follow the latest trends...
Plus besoin de suivre la mode...
See you at Trends.
On se retrouve chez Trent.
But they should, because it's not just about... the pleasures of conformity and the importance of trends.
Pourtant il faudrait.
There aren't any trends that adhere strictly to canons.
J'ai un concept qui m'appartient : Le sentiment de la.