Trespassing tradutor Francês
1,077 parallel translation
You mean I'm trespassing?
Je suis donc un intrus?
They figure we're trespassing.
Pour eux on le viole.
- Move them fast. Crow don't take kindly to trespassing.
Les Corbeaux n'aiment pas ces violations.
You were trespassing on their territory.
Vous aviez pénétré sur leur territoire.
You appear to have a propensity for trespassing in the Neutral Zone, Captain Kirk.
Il semblerait que vous avez pénétré illégalement dans la zone neutre, capitaine Kirk.
They'll claim you were trespassing.
Tu étais en infraction.
- You're trespassing.
Vous êtes entré illégalement.
And he was trespassing.
Et il était chez moi.
- Terrifying people, trespassing...
- Intimidation, violation de propriété...
You're trespassing. This is private property.
Ici, c'est un endroit privé!
Billy Joe, you're trespassing.
Billy Joe, tu entres en terrain inconnu.
Crossing the boundary is trespassing.
Si vous passez, c'est une effraction.
Get out, no trespassing Get out
Pars d'ici, tu risques ta tête.
- You're trespassing on a city reservoir. - He won't hurt you.
Vous êtes sur un terrain interdit.
That's posted. There's no trespassing.
Il y a un panneau "Défense d'entrer".
'You are trespassing in Zantian space.'
Vous entrez illégalement en territoire zantien.
-'You are trespassing in Zantian space.'
Vous entrez illégalement dans l'espace de Zantia.
Just one. Talk about no trespassing signs.
- C'est une sacrée "défense d'entrer".
There is no trespassing.'
On ne passe pas.!
This is amilitary installation. You're trespassing.
Vous n'êtes pas autorisé à entrer dans ce camp militaire.
"Any unauthorized person found trespassing on this installation " will be regarded asa looter and a saboteur " and executed.
Toute personne non autorisée dans ces lieux sera considérée comme un pillard ou un saboteur et sera exécutée.
You're trespassing.
Tu t'y es introduit sans droit.
Luke told me to have you arrested for trespassing.
Luke m'a dit de te faire arrêter entrée interdite.
This is a private beach, and you are trespassing.
Ceci est une plage privée. Quittez les lieux.
You're trespassing. I've got the right to shoot trespassers.
La vôtre a l'air meilleure que la nôtre.
We're not trespassing. We're being chased.
C'est de la bonne.
You know you're trespassing on private property.
Tu sais que t'es dans une propriété privée.
Is that so? You're trespassing here, illegally.
- Vous empiétez ici, illégalement!
You know, Lauren, we really are trespassing now.
Nous ne pouvons pas entrer.
Well, whoever it was, he must have been trespassing too.
S'il y avait quelqu'un, il devait être aussi entré sans permission.
This is trespassing, improper serving of legal documents... and before it goes any further, I think you should leave.
Vous violez une propriété privée et détournez des documents légaux, vous feriez mieux de partir.
Isn't this trespassing?
C'est une violation de domicile.
There's a 12-gauge shotgun waiting for anybody trespassing.
J'ai un fusil à 12 douilles qui ne demande qu'à tirer sur les intrus.
Which means, you're trespassing.
Vous êtes donc en propriété interdite.
- Busted for trespassing and got 30 days.
- Elle a pris 30 jours pour effraction.
What you're doing is trespassing
C'est une violation de domicile!
They're trespassing it ;
Ils s'introduisent dedans ;
So hands off, no trespassing, end of discussion.
Alors pas touche, défense d'entrer, on ne discute plus.
You're trespassing.
- C'est une intrusion.
This happens to be private property and you happen to be trespassing.
Cette propriété est privée.
And the property on which you are trespassing!
Et de la propriété que vous êtes en train d'envahir!
You, in the water. You are trespassing on Sea World property.
Vous êtes sur la propriété privée de Sea World.
Trespassing is prohibited here because it's extremely dangerous.
Danger de mort. Accès interdit.
The man's trespassing.
Cet homme est chez nous!
The bastard was trespassing!
Cet abruti est entré sans permission!
- You're trespassing.
- Vous étiez en infraction.
No trespassing?
Je reste là, j'ai une mission à accomplir.
You're trespassing.
C'est une violation de propriété.
You're trespassing.
Bas les pattes.!
You're trespassing'!
Vous n'avez pas le droit!
You're all trespassing!
- ll y a violation de domicile!