Try to get some sleep tradutor Francês
230 parallel translation
Try to get some sleep.
Essaie de dormir.
Try to get some sleep.
Essayez de dormir.
Now you're going to try to get some sleep, aren't you?
Maintenant, tu vas essayer de dormir.
You'd better try to get some sleep.
Tu ferais mieux de dormir un peu.
You must try to get some sleep.
Essayez de dormir.
Try to get some sleep. You must be exhausted.
- Tâchez de dormir un peu.
Why don't you shut up and try to get some sleep?
Taisez-vous donc et dormez.
No, I think you'd better try to get some sleep.
Non, essayez plutôt de dormir un peu.
Look here, darling, why don't you forget about this tonight and try to get some sleep?
Écoutez ma chérie, pourquoi ne pas oublier ça ce soir et dormir un peu?
Lie down and try to get some sleep.
Allongez-vous pendant une heure. Essayez de dormir.
I'd like to try to get some sleep tonight.
J'aimerais pouvoir dormir cette nuit
Why don't you try to get some sleep, then?
Essaie de dormir un peu.
- Will you try to get some sleep?
Quoi? Essaie de dormir.
Let's try to get some sleep.
Essayons de dormir.
Why don't you go up and try to get some sleep?
Pourquoi n'essayez vous pas de Dormir un peu?
- At least try to get some sleep.
- Essayez de dormir.
If you try to get some sleep and compose yourself...
Essayez de dormir et vous reposer.
Look, Anne. Why don't you try to get some sleep?
Pourquoi n'essayez-vous pas de dormir?
Try to get some sleep, Brown Eyes.
Essayez d'aller dormir, Yeux de braise.
Just relax and try to get some sleep, huh?
Détends-toi et essaie de dormir.
You will try to get some sleep, won't you?
Tu vas essayer de dormir, d'accord?
Try to get some sleep.
Tâchez de dormir un peu.
Try to get some sleep.
Tâchez de dormir.
Why don't you try to get some sleep?
Et si vous dormiez un peu?
Try to get some sleep, madame.
Essayez de dormir un peu.
All you have to do is try to get some sleep until it's dark.
Tâchez de vous reposer avant la nuit.
No, I think I'll try to get some sleep.
- Non. Je vais essayer de dormir.
Try to get some sleep now, honey.
Essaie de dormir, chérie.
okay, you two try to get some sleep. All right?
Bon, essayez de dormir, vous deux, d'accord?
Try to get some sleep, Susie.
Essaie de dormir, Susie.
I'm gonna try to get some sleep.
Je vais essayer d'aller dormir.
Try to get some sleep, honey, you'll feel better in the morning.
Essaie de dormir. Tu te sentiras mieux demain.
Try to get some sleep.
Essayez de dormir...
Come on, try to get some sleep.
Essayez de dormir.
I told him to try to eat, to try to get some sleep. Well what else could I say? I told him to pull himself together.
qu'il mange et qu'il dorme et qu'il se ressaisisse.
- Yes. Look, try to get some sleep.
- Essaye de dormir.
Tony, try to get some sleep.
Essaie de dormir.
Now try to get some sleep, will you, Gorman?
Essayez de dormir, d'accord?
I think he should go home, take a good, stiff drink a couple of aspirin and try to get some sleep.
Il devrait rentrer chez lui, prendre un verre avec deux aspirines et se coucher.
Well, I think I'll try to get some sleep.
Je vais dormir.
- Why don't we try to get some sleep?
Si on allait se coucher?
Try to get some sleep tonight, won't you, please?
Je t'en prie, essaie de dormir, cette nuit.
Try to get some sleep.
Essaie de te reposer.
For the moment, try to get some sleep.
Essaie de dormir.
Please try to put it out of your mind now, darling, and get some sleep.
Essaie de te sortir ça de l'esprit, mon chéri, et dors un peu.
Get some sleep today. Don't try to work, please.
Repose-toi aujourd'hui, ne travaille pas.
Try to get some sleep.
Essaie de dormir un peu.
You try to get some more sleep.
Essayez de dormir.
Why don't you try to get some sleep, Mike?
Pourquoi n'essaies-tu pas de dormir un peu?
Now, it's late, and you've got to try and get some sleep.
Il est tard... Essaie de dormir un peu.
Now, I suggest you all get to bed. Try and get some sleep.
Je suggère que vous alliez tous vous coucher et dormir.