English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Tunisia

Tunisia tradutor Francês

177 parallel translation
For an old dog face like you that's bellied from Tunisia to Czechoslovakia... there's no bullet now that's gonna stop you.
T'as crapahuté de Tunisie en Tchécoslovaquie, pas une balle ne t'arrêtera.
According to the last communique on the fighting in Tunisia, the Axis forces are still retreating toward the coast.
Selon le dernier communiqué des combats en Tunisie... les forces de l'Axe se replient toujours vers la côte.
The Germans have surrendered in Tunisia!
Les Allemands ont capitulé en Tunisie!
An American invasion fleet of tremendous strength... is believed to be approaching Tunisia to attack us from the rear.
Une flotte américaine en force s'approche de la Tunisie pour attaquer nos arrières.
Men of colour, Tunisia is living its liberation.
Hommes de couleur Ia Tunisie vit sa libération,
One lunatic, you know, in Tunisia...
Je me souviens d'un fou, en Tunisie...
We live in Tunisia, but we come from Grenada, where our relatives still adhere to our forefathers'faith.
Nous vivons à Tunis mais sommes de Grenade... où nos parents perpétuent en secret la loi de nos pères.
Gammoudi of Tunisia is third.
Gammoudi ( TUNISIE ) est troisième.
Gammoudi of Tunisia is moving up!
Gammoudi ( TUNISIE ) se montre.
You also spent two years in a battalion in Tunisia.
Vous avez aussi passé deux ans dans un bataillon en Tunisie.
Naturally, I'd prefer to be in Tunisia fighting the Germans.
J'aurais préféré la Tunisie, pour combattre les Allemands.
Shipped to a prison camp in Tunisia.
En camp de prisonniers, en Tunisie.
Now we are welcome in Iran, the U.A.E Tunisia, Morocco, Ghana, even here in Russia.
C'est pour ça qu'on est aussi bien accueillit en Iran et dans d'autres pays. Tunisie, Maroc, Ghana, même en Russie.
Here's my schedule. Tonight I'll be in Tunisia. Tomorrow afternoon, in Iran.
Cette nuit, on est.. en Tunisie, demain après-midi :
Now I'm in Iran, Egypt, and Tunisia. If they chase me out, I'll go to Australia and from there to India! I'll keep fighting this absurd monopoly.
Maintenant, l'Iran, Egypte et Tunisie et s'ils me font la chasse alors j'irais le chercher où il faut, en Australie, aux Indes, continuant à me battre contre ce monopole absurde.
I went to Tunisia two days 8 years ago.
A Tunis pour deux jours, il y a 8 ans.
And she'd been wandering for six months from Lebanon to Morocco, from Egypt to Tunisia.
- DU LIBAN AU MAROC, DE L'EGYPTE A LA TUNISIE!
Well, it's no problem : we'll just board the ship and go back to Tunisia.
- ON VA EMBARQUER A BORD DU BATEAU!
You'll take us back to Tunisia and I'll take re of the paperwork
RAMENEZ-MOI EN TUNISIE, JE M'OCCUPERAI DES FORMALITES!
I fear we can't take you back to Tunisia, Sir.
- NOUS NE POUVONS PAS VOUS RAMENER EN TUNISIE!
I left Tripoli two days ago, I went to Tunisia and I'm now in Egypt!
JE SUIS PARTI DE TRIPOLI, JE SUIS allé EN TUNISIE, - - MAINTENANT, JE VAIS EN EGYPTE!
I'm in Kerso, Tunisia.
- EN TUNISIE! *
Algeria, Tunisia.
En Algérie et en Tunisie.
Massigny during the crisis in Tunisia.
Massigny au moment de la crise de la Tunisie.
You're going to Tunisia? - On Friday.
- Après, tu pars en Tunisie.
Why don't you join me? - To Tunisia?
Viens avec moi.
She went to Tunisia to camp with her parents.
Elle est en Tunisie avec ses parents.
Simon got busted. In Tunisia, 600 died in riots over the price of bread!
Simon il est plongé déja en Tunisie pour une augmentation de 10 centimes de pain.
If I were you, I'd go back to Tunisia.
Je rentrerais en Tunisie!
It's no concern of yours if it's five years and comes with a free holiday in Tunisia, contraceptives supplied.
Peu importe qu'il dure 5 ans, avec perme en Tunisie et capotes gratis.
Admiral Butthead. We now return to Two for Tunisia on Colorization Theater.
Et voici Duo en Tunisie, en Cinémacolor.
- In Tunisia.
Et la Tunisie.
Tunisia. - Tunisia. That's the same...
C'est pareil, mais différent.
Green Tunisia is shrouded in clouds.
Des nuages couvrent la verte Tunisie
Havoc is being wrought all over Tunisia.
Le trouble règne encore sur tout le territoire de la Tunisie.
Green Tunisia seems in a daze.
La verte Tunisie a le visage hébété.
You have surrendered Tunisia to its enemy.
Vous avez livré la Tunisie à son ennemi.
The rumor is that claudia cardinale may be returning to tunisia.
Une nouvelle rumeur : Claudia cardinale reviendrait dans sa tunisie natale.
You were 10 when tunisia became independent.
Tu n'avais même pas 10 ans à l'indépendance.
I don't understand why they're still in tunisia.
Je ne comprends pas ce qu'ils font encore en tunisie.
Stop defending all the jews in tunisia!
Voilà qu'il défend tous les juifs du pays!
Viva tunisia!
Vive la tunisie!
One of our operatives who's working counter intel in Tunisia managed to send a message before he got hit.
Un de nos agents travaillait au contre-espionnage de Tunisie, il a envoyé un message avant d'être abattu.
- Tunisia?
En Tunisie?
I don't know about Paradise, but I was in a place called Eden once. In Tunisia, in North Africa.
Je ne connais pas Paradis mais je connais un lieu nommé Eden, en Tunisie.
I'm like you. I was born in Tunisia.
Mais moi aussi, je suis comme vous Je suis née en Tunisie
Mine from Tunisia.
Et les miens de Tunisie
How about Tunisia?
Et la Tunisie?
- A night in Tunisia?
- Une nuit en Tunisie
Tunisia?
- J'préfere aller en prison!
Dr. Alloullou, Dr. Bouzid, Professor Cherif. Best surgeon in Tunisia.
Le meilleur chirurgien de Tunisie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]